Quran with русском translation - Surah Al-A‘raf ayat 156 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿۞ وَٱكۡتُبۡ لَنَا فِي هَٰذِهِ ٱلدُّنۡيَا حَسَنَةٗ وَفِي ٱلۡأٓخِرَةِ إِنَّا هُدۡنَآ إِلَيۡكَۚ قَالَ عَذَابِيٓ أُصِيبُ بِهِۦ مَنۡ أَشَآءُۖ وَرَحۡمَتِي وَسِعَتۡ كُلَّ شَيۡءٖۚ فَسَأَكۡتُبُهَا لِلَّذِينَ يَتَّقُونَ وَيُؤۡتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَٱلَّذِينَ هُم بِـَٔايَٰتِنَا يُؤۡمِنُونَ ﴾
[الأعرَاف: 156]
﴿واكتب لنا في هذه الدنيا حسنة وفي الآخرة إنا هدنا إليك قال﴾ [الأعرَاف: 156]
V. Porokhova Day predpisaniye dobra dlya nas I v etoy zhizni, i v dalekoy, - Ved' my, poistine, Tebe predalis'!" I On skazal: "YA nakazaniyem Svoim Karayu tekh, kogo zhelayu, No Moya milost' prostirayetsya na vsekh. YA predpishu yeye dlya tekh, kotoryye blagochestivy, I ochishcheniye dayut, I veruyut v znamen'ya Nashi |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Nachertay zhe dlya nas prekrasnuyu zhizn' v etom mire i budushchem, ibo my obratilis' k tebe s raskayaniyem". Allakh otvetstvoval: "YA porazhayu Svoim nakazaniyem togo, kogo zakhochu, a Moya milost' rasprostranyayetsya na vse sushcheye. I posemu YA predopredelyu milost' bogoboyaznennym i tem, kotoryye razdayut zakat, veruyut v Nashi znameniya |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Начертай же для нас прекрасную жизнь в этом мире и будущем, ибо мы обратились к тебе с раскаянием". Аллах ответствовал: "Я поражаю Своим наказанием того, кого захочу, а Моя милость распространяется на все сущее. И посему Я предопределю милость богобоязненным и тем, которые раздают закат, веруют в Наши знамения |
Ministry Of Awqaf, Egypt I govoril Musa daleye: "Daruy nam v etom mire khoroshuyu zhizn' i naprav' nas na blagiye deyaniya i povinoveniye Tebe, i poshli nam v posledney zhizni dobruyu nagradu i miloserdiye! My k Tebe obratilis' s raskayaniyem i prosim proshcheniya". I Gospod' skazal yemu: "Moim nakazaniyem YA porazhayu, kogo zhelayu iz tekh, kotoryye ne raskayalis', a milost' Moya ob"yemlet vsyakuyu veshch' - vso sushcheye. YA predpishu yeyo tem, kotoryye bogoboyaznenny iz tvoyego naroda, kotoryye izbegayut grekhov, dayut naznachennoye ochishcheniye (zakyat) i veruyut vo vse Pisaniya, nisposlannyye Nami |
Ministry Of Awqaf, Egypt И говорил Муса далее: "Даруй нам в этом мире хорошую жизнь и направь нас на благие деяния и повиновение Тебе, и пошли нам в последней жизни добрую награду и милосердие! Мы к Тебе обратились с раскаянием и просим прощения". И Господь сказал ему: "Моим наказанием Я поражаю, кого желаю из тех, которые не раскаялись, а милость Моя объемлет всякую вещь - всё сущее. Я предпишу её тем, которые богобоязненны из твоего народа, которые избегают грехов, дают назначенное очищение (закят) и веруют во все Писания, ниспосланные Нами |