×

И если вы на путь прямой их позовете, За вами не последуют 7:193 русском translation

Quran infoрусскомSurah Al-A‘raf ⮕ (7:193) ayat 193 in русском

7:193 Surah Al-A‘raf ayat 193 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Al-A‘raf ayat 193 - الأعرَاف - Page - Juz 9

﴿وَإِن تَدۡعُوهُمۡ إِلَى ٱلۡهُدَىٰ لَا يَتَّبِعُوكُمۡۚ سَوَآءٌ عَلَيۡكُمۡ أَدَعَوۡتُمُوهُمۡ أَمۡ أَنتُمۡ صَٰمِتُونَ ﴾
[الأعرَاف: 193]

И если вы на путь прямой их позовете, За вами не последуют они. Для вас едино: будете ль их звать Иль будете хранить молчанье

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإن تدعوهم إلى الهدى لا يتبعوكم سواء عليكم أدعوتموهم أم أنتم صامتون, باللغة روسيا

﴿وإن تدعوهم إلى الهدى لا يتبعوكم سواء عليكم أدعوتموهم أم أنتم صامتون﴾ [الأعرَاف: 193]

V. Porokhova
I yesli vy na put' pryamoy ikh pozovete, Za vami ne posleduyut oni. Dlya vas yedino: budete l' ikh zvat' Il' budete khranit' molchan'ye
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
A yesli vy [, veruyushchiye,] prizovete ikh na pryamoy put', to oni ne posleduyut za vami. Budete vy ikh prizyvat' [na pryamoy put'] ili budete bezmolvstvovat' - dlya vas vse ravno
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
А если вы [, верующие,] призовете их на прямой путь, то они не последуют за вами. Будете вы их призывать [на прямой путь] или будете безмолвствовать - для вас все равно
Ministry Of Awqaf, Egypt
Kogda zhe vy, idolopoklonniki, obrashchayetes' k idolam, chtoby oni rukovodili vami, oni ne otvechayut na vashu pros'bu. Budete im molit'sya ili budete molchat' - vso ravno nikakikh izmeneniy i nikakogo otveta ne budet
Ministry Of Awqaf, Egypt
Когда же вы, идолопоклонники, обращаетесь к идолам, чтобы они руководили вами, они не отвечают на вашу просьбу. Будете им молиться или будете молчать - всё равно никаких изменений и никакого ответа не будет
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek