×

(Назначен) всякому народу свой предел, И вот когда предел сей подойдет, Они 7:34 русском translation

Quran infoрусскомSurah Al-A‘raf ⮕ (7:34) ayat 34 in русском

7:34 Surah Al-A‘raf ayat 34 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Al-A‘raf ayat 34 - الأعرَاف - Page - Juz 8

﴿وَلِكُلِّ أُمَّةٍ أَجَلٞۖ فَإِذَا جَآءَ أَجَلُهُمۡ لَا يَسۡتَأۡخِرُونَ سَاعَةٗ وَلَا يَسۡتَقۡدِمُونَ ﴾
[الأعرَاف: 34]

(Назначен) всякому народу свой предел, И вот когда предел сей подойдет, Они не смогут ни на час Ни отдалить его и ни ускорить

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولكل أمة أجل فإذا جاء أجلهم لا يستأخرون ساعة ولا يستقدمون, باللغة روسيا

﴿ولكل أمة أجل فإذا جاء أجلهم لا يستأخرون ساعة ولا يستقدمون﴾ [الأعرَاف: 34]

V. Porokhova
(Naznachen) vsyakomu narodu svoy predel, I vot kogda predel sey podoydet, Oni ne smogut ni na chas Ni otdalit' yego i ni uskorit'
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
I dlya kazhdoy religioznoy obshchiny - svoy srok. Kogda nastupayet ikh srok, oni ne mogut ni promedlit' [khotya by] chas, ni operedit' [yego]
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
И для каждой религиозной общины - свой срок. Когда наступает их срок, они не могут ни промедлить [хотя бы] час, ни опередить [его]
Ministry Of Awqaf, Egypt
U vsyakogo naroda, u kazhdoy obshchiny - prednaznachennyy srok. Kogda zhe etot predel nastupit, to net takoy sily, kotoraya mogla by uskorit' ili zamedlit' etot srok, khotya by na chas
Ministry Of Awqaf, Egypt
У всякого народа, у каждой общины - предназначенный срок. Когда же этот предел наступит, то нет такой силы, которая могла бы ускорить или замедлить этот срок, хотя бы на час
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek