×

О дети Адама! Когда придут посланцы к вам из вас самих, Толкуя 7:35 русском translation

Quran infoрусскомSurah Al-A‘raf ⮕ (7:35) ayat 35 in русском

7:35 Surah Al-A‘raf ayat 35 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Al-A‘raf ayat 35 - الأعرَاف - Page - Juz 8

﴿يَٰبَنِيٓ ءَادَمَ إِمَّا يَأۡتِيَنَّكُمۡ رُسُلٞ مِّنكُمۡ يَقُصُّونَ عَلَيۡكُمۡ ءَايَٰتِي فَمَنِ ٱتَّقَىٰ وَأَصۡلَحَ فَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ ﴾
[الأعرَاف: 35]

О дети Адама! Когда придут посланцы к вам из вас самих, Толкуя вам Мои знаменья, То те, кто благочестие обрел и добродетель, - На них не ляжет страх, печаль не отягчит

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يابني آدم إما يأتينكم رسل منكم يقصون عليكم آياتي فمن اتقى وأصلح, باللغة روسيا

﴿يابني آدم إما يأتينكم رسل منكم يقصون عليكم آياتي فمن اتقى وأصلح﴾ [الأعرَاف: 35]

V. Porokhova
O deti Adama! Kogda pridut poslantsy k vam iz vas samikh, Tolkuya vam Moi znamen'ya, To te, kto blagochestiye obrel i dobrodetel', - Na nikh ne lyazhet strakh, pechal' ne otyagchit
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
O syny Adama! Yesli k vam pridut poslanniki iz vashey sredy, peredavaya vam Moi otkroveniya, to nechego strashit'sya tem, kto byl bogoboyaznen i tvoril dobro, i ne budut oni opechaleny
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
О сыны Адама! Если к вам придут посланники из вашей среды, передавая вам Мои откровения, то нечего страшиться тем, кто был богобоязнен и творил добро, и не будут они опечалены
Ministry Of Awqaf, Egypt
O syny Adama! Kogda k vam pridut poslanniki iz vas, peredavaya vam Moi Otkroveniya i znameniya, vy razdelites' na dve partii. Te, kotoryye uverovali, iskrenne predavshis' Allakhu, sovershali dobryye i blagiye deyaniya. Nad nimi net strakha i ne budut oni pechalit'sya ni v blizhayshey zhizni, ni v posledney
Ministry Of Awqaf, Egypt
О сыны Адама! Когда к вам придут посланники из вас, передавая вам Мои Откровения и знамения, вы разделитесь на две партии. Те, которые уверовали, искренне предавшись Аллаху, совершали добрые и благие деяния. Над ними нет страха и не будут они печалиться ни в ближайшей жизни, ни в последней
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek