Quran with русском translation - Surah Al-A‘raf ayat 38 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿قَالَ ٱدۡخُلُواْ فِيٓ أُمَمٖ قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِكُم مِّنَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِ فِي ٱلنَّارِۖ كُلَّمَا دَخَلَتۡ أُمَّةٞ لَّعَنَتۡ أُخۡتَهَاۖ حَتَّىٰٓ إِذَا ٱدَّارَكُواْ فِيهَا جَمِيعٗا قَالَتۡ أُخۡرَىٰهُمۡ لِأُولَىٰهُمۡ رَبَّنَا هَٰٓؤُلَآءِ أَضَلُّونَا فَـَٔاتِهِمۡ عَذَابٗا ضِعۡفٗا مِّنَ ٱلنَّارِۖ قَالَ لِكُلّٖ ضِعۡفٞ وَلَٰكِن لَّا تَعۡلَمُونَ ﴾
[الأعرَاف: 38]
﴿قال ادخلوا في أمم قد خلت من قبلكم من الجن والإنس في﴾ [الأعرَاف: 38]
V. Porokhova I skazhet (im Gospod'): "Voydite v plamya Ada, v sonmishche narodov, Kotoryye proshli do vas, iz dzhinnov i lyudey". I vsyakiy raz, kogda tuda Budet vkhodit' kakoy-libo narod, On budet proklinat' drugoy narod, srodni yemu, Poka oni vse tam ne soberutsya. I vot togda posledniye o pervykh skazhut: "Vladyka nash! Oni nas sovratili. Udvoy im muki v adovom ogne!" Gospod' otvetit im: "Dlya vsekh udvoyu!" Oni zhe etogo (seychas) ne ponimayut |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov [Allakh] skazhet: "Voydite v ad vmeste s lyud'mi i dzhinnami, kotoryye ushli [iz zhizni] zadolgo do vas ". Kazhdyy raz, kogda vkhodit [v ad] kakoy-libo narod, on proklinayet podobnyy sebe [po vere]. Kogda oni soberutsya v adu vse vmeste, to posledovateli skazhut o svoikh predvoditelyakh: "Gospodi nash! Vot oni i sbili nas s puti very: vozday zhe im v adu nakazaniyem vdvoyne". [Allakh] skazhet: "Kazhdomu [iz nikh] vozdayetsya vdvoyne, no vy ne vedayete ob etom |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov [Аллах] скажет: "Войдите в ад вместе с людьми и джиннами, которые ушли [из жизни] задолго до вас ". Каждый раз, когда входит [в ад] какой-либо народ, он проклинает подобный себе [по вере]. Когда они соберутся в аду все вместе, то последователи скажут о своих предводителях: "Господи наш! Вот они и сбили нас с пути веры: воздай же им в аду наказанием вдвойне". [Аллах] скажет: "Каждому [из них] воздается вдвойне, но вы не ведаете об этом |
Ministry Of Awqaf, Egypt V Den' voskreseniya Allakh skazhet nevernym: "Voydite v ad vmeste s lyud'mi i dzhinnami, kotoryye byli do vas. Vsyakiy raz, kogda vkhodit v ad kakoy-nibud' narod, on proklinayet tekh, kotoryye ne uverovali v Allakha do nego i s kotorykh on vzyal primer. Kogda oni soberutsya v adu vmeste, vkhodya drug za drugom, to posledniye skazhut, uprekaya predydushchikh: "O Gospodi! Eti lyudi vveli nas v zabluzhdeniye i sovratili nas, potomu chto my shli po ikh stopam, tak kak oni predshestvovali nam ili imeli vlast' nad nami. Oni sbili nas s pryamogo puti istiny. O Gospodi nash! Udvoy zhe im nakazaniye za to, chto oni sami otvergli Tvoyu Istinu, i za to, chto my takzhe otvergli etu Istinu, sleduya za nimi". Allakh im otvetit: "Dlya vsekh vas budet dvoynoye nakazaniye, i nikto iz vas ne spasotsya ot Nashey kary". Te, kotoryye sledovali za zabludivshimisya, budut nakazany vdvoyne: za ikh neveriye v Allakha i za to, chto oni slepo sledovali za drugimi, ne razdumyvaya ob istine. Te, za kotorymi sledovali drugiye lyudi, tozhe poluchat dvoynoye nakazaniye: za neveriye, zabluzhdeniye i za to, chto sbivali drugikh s pryamogo puti, privodya ikh k neveriyu. Tol'ko vy ne znayete v kakoy stepeni budet nakazaniye kazhdoy partii iz vas |
Ministry Of Awqaf, Egypt В День воскресения Аллах скажет неверным: "Войдите в ад вместе с людьми и джиннами, которые были до вас. Всякий раз, когда входит в ад какой-нибудь народ, он проклинает тех, которые не уверовали в Аллаха до него и с которых он взял пример. Когда они соберутся в аду вместе, входя друг за другом, то последние скажут, упрекая предыдущих: "О Господи! Эти люди ввели нас в заблуждение и совратили нас, потому что мы шли по их стопам, так как они предшествовали нам или имели власть над нами. Они сбили нас с прямого пути истины. О Господи наш! Удвой же им наказание за то, что они сами отвергли Твою Истину, и за то, что мы также отвергли эту Истину, следуя за ними". Аллах им ответит: "Для всех вас будет двойное наказание, и никто из вас не спасётся от Нашей кары". Те, которые следовали за заблудившимися, будут наказаны вдвойне: за их неверие в Аллаха и за то, что они слепо следовали за другими, не раздумывая об истине. Те, за которыми следовали другие люди, тоже получат двойное наказание: за неверие, заблуждение и за то, что сбивали других с прямого пути, приводя их к неверию. Только вы не знаете в какой степени будет наказание каждой партии из вас |