×

На тех, кто уклонил с Его пути (других), Усердствуя в него извилины 7:45 русском translation

Quran infoрусскомSurah Al-A‘raf ⮕ (7:45) ayat 45 in русском

7:45 Surah Al-A‘raf ayat 45 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Al-A‘raf ayat 45 - الأعرَاف - Page - Juz 8

﴿ٱلَّذِينَ يَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَيَبۡغُونَهَا عِوَجٗا وَهُم بِٱلۡأٓخِرَةِ كَٰفِرُونَ ﴾
[الأعرَاف: 45]

На тех, кто уклонил с Его пути (других), Усердствуя в него извилины внести, И в будущую жизнь не верил

❮ Previous Next ❯

ترجمة: الذين يصدون عن سبيل الله ويبغونها عوجا وهم بالآخرة كافرون, باللغة روسيا

﴿الذين يصدون عن سبيل الله ويبغونها عوجا وهم بالآخرة كافرون﴾ [الأعرَاف: 45]

V. Porokhova
Na tekh, kto uklonil s Yego puti (drugikh), Userdstvuya v nego izviliny vnesti, I v budushchuyu zhizn' ne veril
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
kotoryye sbivayut [lyudey] s puti Allakha, stremyatsya iskazit' [religiyu] i ne veruyut v budushchuyu zhizn'
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
которые сбивают [людей] с пути Аллаха, стремятся исказить [религию] и не веруют в будущую жизнь
Ministry Of Awqaf, Egypt
Eti nepravednyye sbivayut drugikh lyudey s pryamogo puti Allakha - s puti very i dobrykh deyaniy, stavya pered nimi pregrady i iskazhaya religiyu, stremyas' iskrivit' put' istiny, chtoby lyudi otklonilis' ot nego. Eti nepravednyye ne veryat v Poslednyuyu obitel' i ne boyatsya nakazaniya Allakha
Ministry Of Awqaf, Egypt
Эти неправедные сбивают других людей с прямого пути Аллаха - с пути веры и добрых деяний, ставя перед ними преграды и искажая религию, стремясь искривить путь истины, чтобы люди отклонились от него. Эти неправедные не верят в Последнюю обитель и не боятся наказания Аллаха
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek