×

И в миг, когда на них обрушивался гнев Наш, Их криком (ужаса) 7:5 русском translation

Quran infoрусскомSurah Al-A‘raf ⮕ (7:5) ayat 5 in русском

7:5 Surah Al-A‘raf ayat 5 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Al-A‘raf ayat 5 - الأعرَاف - Page - Juz 8

﴿فَمَا كَانَ دَعۡوَىٰهُمۡ إِذۡ جَآءَهُم بَأۡسُنَآ إِلَّآ أَن قَالُوٓاْ إِنَّا كُنَّا ظَٰلِمِينَ ﴾
[الأعرَاف: 5]

И в миг, когда на них обрушивался гнев Наш, Их криком (ужаса) звучали лишь слова: "Поистине, мы были нечестивы

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فما كان دعواهم إذ جاءهم بأسنا إلا أن قالوا إنا كنا ظالمين, باللغة روسيا

﴿فما كان دعواهم إذ جاءهم بأسنا إلا أن قالوا إنا كنا ظالمين﴾ [الأعرَاف: 5]

V. Porokhova
I v mig, kogda na nikh obrushivalsya gnev Nash, Ikh krikom (uzhasa) zvuchali lish' slova: "Poistine, my byli nechestivy
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
A kogda nastigala ikh Nasha kara, oni tol'ko i stenali: "Voistinu, my byli nechestivtsami
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
А когда настигала их Наша кара, они только и стенали: "Воистину, мы были нечестивцами
Ministry Of Awqaf, Egypt
Kogda zhe nastigla ikh Nasha kara, i oni uvideli svoyo nakazaniye, tol'ko togda oni priznalis' v svoyey vine, govorya: "My byli nechestivy, nepravedny v svoyom nepovinovenii Allakhu, a On k nam ne byl nespravedliv, podvergnuv nas nakazaniyu". Takaya rech' uzhe ne prigoditsya im: uzhe pozdno
Ministry Of Awqaf, Egypt
Когда же настигла их Наша кара, и они увидели своё наказание, только тогда они признались в своей вине, говоря: "Мы были нечестивы, неправедны в своём неповиновении Аллаху, а Он к нам не был несправедлив, подвергнув нас наказанию". Такая речь уже не пригодится им: уже поздно
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek