Quran with русском translation - Surah Al-A‘raf ayat 74 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿وَٱذۡكُرُوٓاْ إِذۡ جَعَلَكُمۡ خُلَفَآءَ مِنۢ بَعۡدِ عَادٖ وَبَوَّأَكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ تَتَّخِذُونَ مِن سُهُولِهَا قُصُورٗا وَتَنۡحِتُونَ ٱلۡجِبَالَ بُيُوتٗاۖ فَٱذۡكُرُوٓاْ ءَالَآءَ ٱللَّهِ وَلَا تَعۡثَوۡاْ فِي ٱلۡأَرۡضِ مُفۡسِدِينَ ﴾
[الأعرَاف: 74]
﴿واذكروا إذ جعلكم خلفاء من بعد عاد وبوأكم في الأرض تتخذون من﴾ [الأعرَاف: 74]
V. Porokhova Vy vspomnite, On vas postavil Preyemnikom naroda Ad I pomestil vas na zemle, Gde vy v dolinakh stroite sebe dvortsy i zamki I issekayete sebe doma iz skal. Tak pomnite (o vsekh) blagodeyaniyakh (Allakha) I ne khodite po zemle, beschinstvuya na ney (I tem vnosya bedu v Yego poryadok) |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Vspomnite, kak On sdelal vas naslednikami plemeni 'ad. On poselil vas na zemle, na ravninakh kotoroy vy vozdvigayete zamki, a v gorakh vysekayete zhilishcha. Pomnite zhe blagodeyaniya Allakha i ne tvorite na zemle bezzakoniya i nechestiya |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Вспомните, как Он сделал вас наследниками племени 'ад. Он поселил вас на земле, на равнинах которой вы воздвигаете замки, а в горах высекаете жилища. Помните же благодеяния Аллаха и не творите на земле беззакония и нечестия |
Ministry Of Awqaf, Egypt Vspomnite, chto Allakh sdelal vas naslednikami plemeni aditov i poselil vas na blagodatnoy zemle, gde vy v dolinakh stroite gromadnyye roskoshnyye zamki i vysekayete v gorakh zhilishcha. Pomnite zhe blagodeyaniya Allakha Vsevyshnego. On predostavil vam vso eto v pol'zovaniye. Ne rasprostranyayte nechestiya na zemle posle togo, kak Allakh poslal vam blagodenstviye i vlast' |
Ministry Of Awqaf, Egypt Вспомните, что Аллах сделал вас наследниками племени адитов и поселил вас на благодатной земле, где вы в долинах строите громадные роскошные замки и высекаете в горах жилища. Помните же благодеяния Аллаха Всевышнего. Он предоставил вам всё это в пользование. Не распространяйте нечестия на земле после того, как Аллах послал вам благоденствие и власть |