Quran with русском translation - Surah Nuh ayat 25 - نُوح - Page - Juz 29
﴿مِّمَّا خَطِيٓـَٰٔتِهِمۡ أُغۡرِقُواْ فَأُدۡخِلُواْ نَارٗا فَلَمۡ يَجِدُواْ لَهُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ أَنصَارٗا ﴾
[نُوح: 25]
﴿مما خطيئاتهم أغرقوا فأدخلوا نارا فلم يجدوا لهم من دون الله أنصارا﴾ [نُوح: 25]
V. Porokhova Za ikh grekhi oni potopleny i vvedeny v Ogon' - I ne nashli sebe inogo pokrovitelya, oprich' Allakha |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Za svoi grekhi oni byli potopleny i vvergnuty v ogon', no nikto ne mog pomoch' im, krome Allakha |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov За свои грехи они были потоплены и ввергнуты в огонь, но никто не мог помочь им, кроме Аллаха |
Ministry Of Awqaf, Egypt Oni byli potopleny za ikh grekhi. Posle gibeli oni byli vvedeny v ogon' s sil'nym obzhigayushchim plamenem. I oni ne nashli, krome Allakha, pomoshchnikov, kotoryye mogli by izbavit' ikh ot nakazaniya |
Ministry Of Awqaf, Egypt Они были потоплены за их грехи. После гибели они были введены в огонь с сильным обжигающим пламенем. И они не нашли, кроме Аллаха, помощников, которые могли бы избавить их от наказания |