Quran with русском translation - Surah Al-Fajr ayat 23 - الفَجر - Page - Juz 30
﴿وَجِاْيٓءَ يَوۡمَئِذِۭ بِجَهَنَّمَۚ يَوۡمَئِذٖ يَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكۡرَىٰ ﴾ 
[الفَجر: 23]
﴿وجيء يومئذ بجهنم يومئذ يتذكر الإنسان وأنى له الذكرى﴾ [الفَجر: 23]
| V. Porokhova I Ad predstanet (ikh glazam), - V tot Den' Vse vspomnit chelovek! No kak vospominan'ya eti pomogut uchast' oblegchit' yego  | 
| Magomed Nuri Osmanovich Osmanov kogda v tot den' priblizyat ad, togda chelovek vspomnit [svoi zlyye deyaniya]. No pomozhet li yemu vospominaniye  | 
| Magomed Nuri Osmanovich Osmanov когда в тот день приблизят ад, тогда человек вспомнит [свои злые деяния]. Но поможет ли ему воспоминание  | 
| Ministry Of Awqaf, Egypt v tot Den' priblizitsya ad - zhilishche mucheniya. V Den', kogda eto proizoydot, chelovek vspomnit svoi zlodeyaniya. No kakuyu pol'zu prinesot yemu vospominaniye i sozhaleniye, kogda uzhe proshlo vremya dlya etogo  | 
| Ministry Of Awqaf, Egypt в тот День приблизится ад - жилище мучения. В День, когда это произойдёт, человек вспомнит свои злодеяния. Но какую пользу принесёт ему воспоминание и сожаление, когда уже прошло время для этого  |