Quran with русском translation - Surah Al-Fajr ayat 24 - الفَجر - Page - Juz 30
﴿يَقُولُ يَٰلَيۡتَنِي قَدَّمۡتُ لِحَيَاتِي ﴾
[الفَجر: 24]
﴿يقول ياليتني قدمت لحياتي﴾ [الفَجر: 24]
V. Porokhova I skazhet on: "O, yesli by deyan'yami blagimi YA ugotovil sebe (budushchuyu) zhizn' |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov On voskliknet: "O, yesli by ya khot' chto-to pribereg [dlya] etoy zhizni moyey |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Он воскликнет: "О, если бы я хоть что-то приберег [для] этой жизни моей |
Ministry Of Awqaf, Egypt Togda chelovek skazhet, sozhaleya i raskaivayas': "O, yesli by ya sovershal blagochestivyye deyaniya v zemnoy zhizni, kotoryye mogli by pomoch' mne v budushchey zhizni |
Ministry Of Awqaf, Egypt Тогда человек скажет, сожалея и раскаиваясь: "О, если бы я совершал благочестивые деяния в земной жизни, которые могли бы помочь мне в будущей жизни |