Quran with German translation - Surah Al-Fajr ayat 23 - الفَجر - Page - Juz 30
﴿وَجِاْيٓءَ يَوۡمَئِذِۭ بِجَهَنَّمَۚ يَوۡمَئِذٖ يَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكۡرَىٰ ﴾
[الفَجر: 23]
﴿وجيء يومئذ بجهنم يومئذ يتذكر الإنسان وأنى له الذكرى﴾ [الفَجر: 23]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul und Gahannam an jenem Tage nahegebracht wird. An jenem Tage wird der Mensch bereit sein, sich mahnen zu lassen; aber was wird ihm dann das Mahnen nutzen |
Adel Theodor Khoury Und die Holle an jenem Tag herbeigebracht wird, an jenem Tag wird der Mensch es bedenken. Was soll ihm aber dann das Bedenken |
Adel Theodor Khoury Und die Hölle an jenem Tag herbeigebracht wird, an jenem Tag wird der Mensch es bedenken. Was soll ihm aber dann das Bedenken |
Amir Zaidan und an diesem Tag Dschahannam herangeholt wird, an diesem Tag erinnert sich der Mensch, und wie soll ihm die Erinnerung nutzen |
Amir Zaidan und an diesem Tag Dschahannam herangeholt wird, an diesem Tag erinnert sich der Mensch, und wie soll ihm die Erinnerung nützen |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas und herbeigebracht wird an jenem Tag die Holle, an jenem Tag wird der Mensch bedenken. Wie soll ihm dann die Selbstbesinnung (nutzen) |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas und herbeigebracht wird an jenem Tag die Hölle, an jenem Tag wird der Mensch bedenken. Wie soll ihm dann die Selbstbesinnung (nützen) |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas und herbeigebracht wird an jenem Tag die Holle, an jenem Tag wird der Mensch bedenken. Wie soll ihm dann die Selbstbesinnung (nutzen) |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas und herbeigebracht wird an jenem Tag die Hölle, an jenem Tag wird der Mensch bedenken. Wie soll ihm dann die Selbstbesinnung (nützen) |