×

Другие же грехи свои признали: Они мешали доброе деяние с другим - 9:102 русском translation

Quran infoрусскомSurah At-Taubah ⮕ (9:102) ayat 102 in русском

9:102 Surah At-Taubah ayat 102 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah At-Taubah ayat 102 - التوبَة - Page - Juz 11

﴿وَءَاخَرُونَ ٱعۡتَرَفُواْ بِذُنُوبِهِمۡ خَلَطُواْ عَمَلٗا صَٰلِحٗا وَءَاخَرَ سَيِّئًا عَسَى ٱللَّهُ أَن يَتُوبَ عَلَيۡهِمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٌ ﴾
[التوبَة: 102]

Другие же грехи свои признали: Они мешали доброе деяние с другим - дурным. Быть может, к ним Аллах благопреклонен будет, - Ведь снисходителен Аллах и милосерд

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وآخرون اعترفوا بذنوبهم خلطوا عملا صالحا وآخر سيئا عسى الله أن يتوب, باللغة روسيا

﴿وآخرون اعترفوا بذنوبهم خلطوا عملا صالحا وآخر سيئا عسى الله أن يتوب﴾ [التوبَة: 102]

V. Porokhova
Drugiye zhe grekhi svoi priznali: Oni meshali dobroye deyaniye s drugim - durnym. Byt' mozhet, k nim Allakh blagopreklonen budet, - Ved' sniskhoditelen Allakh i miloserd
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Yest' [v Medine i blizlezhashchikh stepyakh] i drugiye lyudi, kotoryye, sovershiv kak pravednyye, tak i nedobryye dela, osoznali svoi grekhi. Vozmozhno, Allakh prostit ikh, ibo Allakh - proshchayushchiy, miloserdnyy
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Есть [в Медине и близлежащих степях] и другие люди, которые, совершив как праведные, так и недобрые дела, осознали свои грехи. Возможно, Аллах простит их, ибо Аллах - прощающий, милосердный
Ministry Of Awqaf, Egypt
Yest' i drugiye lyudi, kotoryye prichinyali tebe (o Mukhammad!) i veruyushchim vred, no zatem priznalis' v svoikh grekhakh i poshli pravednym putom Allakha. Eti sovershali dobryye i zlyye dela, poetomu, mozhet byt', Allakh prostit ikh, poskol'ku oni pokayalis'. Poistine, Allakh miloserden k Svoim rabam! On obrashchayet Svoy vzor k Svoim rabam, kotoryye kayutsya, i proshchayet ikh
Ministry Of Awqaf, Egypt
Есть и другие люди, которые причиняли тебе (о Мухаммад!) и верующим вред, но затем признались в своих грехах и пошли праведным путём Аллаха. Эти совершали добрые и злые дела, поэтому, может быть, Аллах простит их, поскольку они покаялись. Поистине, Аллах милосерден к Своим рабам! Он обращает Свой взор к Своим рабам, которые каются, и прощает их
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek