×

Средь них есть те, которые пророку досаждают И говорят: "Он - ухо!" 9:61 русском translation

Quran infoрусскомSurah At-Taubah ⮕ (9:61) ayat 61 in русском

9:61 Surah At-Taubah ayat 61 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah At-Taubah ayat 61 - التوبَة - Page - Juz 10

﴿وَمِنۡهُمُ ٱلَّذِينَ يُؤۡذُونَ ٱلنَّبِيَّ وَيَقُولُونَ هُوَ أُذُنٞۚ قُلۡ أُذُنُ خَيۡرٖ لَّكُمۡ يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ وَيُؤۡمِنُ لِلۡمُؤۡمِنِينَ وَرَحۡمَةٞ لِّلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنكُمۡۚ وَٱلَّذِينَ يُؤۡذُونَ رَسُولَ ٱللَّهِ لَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ ﴾
[التوبَة: 61]

Средь них есть те, которые пророку досаждают И говорят: "Он - ухо!" Скажи: "Он - ухо к вашему же благу. Он (в Бога) верует и доверяет верным. Господня Милость к тем из вас, Которые уверовали (в Бога)". И тех, которые пророку досаждают, Мучительные кары ждут

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ومنهم الذين يؤذون النبي ويقولون هو أذن قل أذن خير لكم يؤمن, باللغة روسيا

﴿ومنهم الذين يؤذون النبي ويقولون هو أذن قل أذن خير لكم يؤمن﴾ [التوبَة: 61]

V. Porokhova
Sred' nikh yest' te, kotoryye proroku dosazhdayut I govoryat: "On - ukho!" Skazhi: "On - ukho k vashemu zhe blagu. On (v Boga) veruyet i doveryayet vernym. Gospodnya Milost' k tem iz vas, Kotoryye uverovali (v Boga)". I tekh, kotoryye proroku dosazhdayut, Muchitel'nyye kary zhdut
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Sredi munafikov yest' i takiye, kotoryye obizhayut Proroka i utverzhdayut: "On - ukho". Otvechay: "On slyshit tol'ko dobroye dlya vas. On veruyet v Allakha i verit veruyushchim". A milost' [Allakha] - tem iz vas, kotoryye uverovali. Tem zhe, kotoryye obizhayut Poslannika Allakha, ugotovano muchitel'noye nakazaniye
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Среди мунафиков есть и такие, которые обижают Пророка и утверждают: "Он - ухо". Отвечай: "Он слышит только доброе для вас. Он верует в Аллаха и верит верующим". А милость [Аллаха] - тем из вас, которые уверовали. Тем же, которые обижают Посланника Аллаха, уготовано мучительное наказание
Ministry Of Awqaf, Egypt
Sredi litsemerov yest' te, kto namerenno obizhayet proroka, govorya o nom to, chto prichinyayet yemu obidu, i obvinyaya yego v tom, chto on vyslushivayet vso, chto yemu govoryat - pravdu ili lozh' - i chto on verit tomu, chto on slyshit. Otvechay im (o Mukhammad!): "Tot, na kotorogo vy kleveshchete, ne takoy, kak vy izmyshlyayete. On slyshit tol'ko dobro i pravdu i ne obmanyvayetsya lozh'yu. On verit v Allakha, Yego Otkroveniya i Pisaniye i verit veruyushchim, potomu chto ikh podlinnaya vera zapreshchayet im lozh'". On - milost' Allakha dlya kazhdogo veruyushchego iz vas! Muchitel'noye nakazaniye ugotovano Allakhom tem, kto obizhayet poslannika Allakha
Ministry Of Awqaf, Egypt
Среди лицемеров есть те, кто намеренно обижает пророка, говоря о нём то, что причиняет ему обиду, и обвиняя его в том, что он выслушивает всё, что ему говорят - правду или ложь - и что он верит тому, что он слышит. Отвечай им (о Мухаммад!): "Тот, на которого вы клевещете, не такой, как вы измышляете. Он слышит только добро и правду и не обманывается ложью. Он верит в Аллаха, Его Откровения и Писание и верит верующим, потому что их подлинная вера запрещает им ложь". Он - милость Аллаха для каждого верующего из вас! Мучительное наказание уготовано Аллахом тем, кто обижает посланника Аллаха
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek