×

Surah Al-Maarij in Bosnian

Quran Bosnian ⮕ Surah Maarij

Translation of the Meanings of Surah Maarij in Bosnian - البوسنية

The Quran in Bosnian - Surah Maarij translated into Bosnian, Surah Al-Maarij in Bosnian. We provide accurate translation of Surah Maarij in Bosnian - البوسنية, Verses 44 - Surah Number 70 - Page 568.

بسم الله الرحمن الرحيم

سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ (1)
Neko je zatrazio da se kazna izvrsi
لِّلْكَافِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ (2)
nad nevjernicima – niko ne moze sprijeciti
مِّنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ (3)
da to Allah, Gospodar nebesa, ne ucini
تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ (4)
k Njemu se penju meleki i Dzibril u danu koji pedeset hiljada godina traje
فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا (5)
zato ti budi strpljiv ne jadikujuci
إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا (6)
Oni misle da se dogoditi nece
وَنَرَاهُ قَرِيبًا (7)
a Mi znamo da sigurno hoce
يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ (8)
onoga Dana kada nebo bude kao talog od zejtina
وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ (9)
a brda kao vuna sarena
وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا (10)
kada bliznji nece bliznjega nista pitati
يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ (11)
iako ce jedni druge vidjeti. Nevjernik bi jedva docekao da se od patnje toga Dana iskupi sinovima svojim
وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ (12)
i zenom svojom, i bratom svojim
وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْوِيهِ (13)
i porodicom svojom koja ga stiti
وَمَن فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ (14)
i svima ostalima na Zemlji – samo da se izbavi
كَلَّا ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ (15)
Nikada! Ona ce buktinja sama biti
نَزَّاعَةً لِّلشَّوَىٰ (16)
koja ce udove cupati
تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ (17)
zvace onoga ko je glavu okretao i izbjegavao
وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰ (18)
i zgrtao i skrivao
۞ إِنَّ الْإِنسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا (19)
Covjek je, uistinu, stvoren malodusan
إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا (20)
kada ga nevolja snađe – brizan je
وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا (21)
a kada mu je dobro – nepristupacan je
إِلَّا الْمُصَلِّينَ (22)
osim vjernika
الَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ (23)
koji molitve svoje budu na vrijeme obavljali
وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ (24)
i oni u cijim imecima bude određen dio
لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ (25)
za onoga koji prosi i za onoga koji ne prosi
وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ (26)
i oni koji u onaj svijet budu vjerovali
وَالَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ (27)
i oni koji od kazne Gospodara svoga budu strahovali –
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ (28)
a od kazne Gospodara svoga niko nije siguran –
وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ (29)
i oni koji stidna mjesta svoja budu cuvali
إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ (30)
i zivjeli jedino sa zenama svojim ili sa onima koje su u vlasnistvu njihovu – oni, doista, prijekor ne zasluzuju –
فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَ (31)
a oni koji traze izvan toga, oni u grijeh upadaju
وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ (32)
i oni koji povjerene im amanete budu cuvali i obaveze svoje ispunjavali
وَالَّذِينَ هُم بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ (33)
i oni koji dug svjedocenja svoga budu izvrsavali
وَالَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ (34)
i oni koji molitve svoje budu revnosno obavljali –
أُولَٰئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُّكْرَمُونَ (35)
oni ce u dzennetskim bascama biti pocasceni
فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ (36)
Zasto se nevjernici prema tebi zure
عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ (37)
zdesna i slijeva, u gomilama
أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ (38)
Kako svaki od njih zudi da u Dzennet uzivanja uđe
كَلَّا ۖ إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ (39)
Nikada! Mi ih stvaramo, od cega – oni znaju
فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ (40)
I Ja se kunem Gospodarom istoka i zapada da ih mozemo
عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ (41)
boljim od njih zamijeniti i niko Nas u tome ne moze sprijeciti
فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ (42)
Zato ih ostavi neka se napricaju i nazabavljaju dok Dan kojim im se prijeti ne docekaju
يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ (43)
Dan u kome ce zurno kao da kumirima hrle iz grobova izici
خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ (44)
oborenih pogleda i ponizenjem ophrvani. To ce biti onaj Dan kojim im se stalno prijeti
❮ Previous Next ❯

Surahs from Quran :

1- Fatiha2- Baqarah
3- Al Imran4- Nisa
5- Maidah6- Anam
7- Araf8- Anfal
9- Tawbah10- Yunus
11- Hud12- Yusuf
13- Raad14- Ibrahim
15- Hijr16- Nahl
17- Al Isra18- Kahf
19- Maryam20- TaHa
21- Anbiya22- Hajj
23- Muminun24- An Nur
25- Furqan26- Shuara
27- Naml28- Qasas
29- Ankabut30- Rum
31- Luqman32- Sajdah
33- Ahzab34- Saba
35- Fatir36- Yasin
37- Assaaffat38- Sad
39- Zumar40- Ghafir
41- Fussilat42- shura
43- Zukhruf44- Ad Dukhaan
45- Jathiyah46- Ahqaf
47- Muhammad48- Al Fath
49- Hujurat50- Qaf
51- zariyat52- Tur
53- Najm54- Al Qamar
55- Rahman56- Waqiah
57- Hadid58- Mujadilah
59- Al Hashr60- Mumtahina
61- Saff62- Jumuah
63- Munafiqun64- Taghabun
65- Talaq66- Tahrim
67- Mulk68- Qalam
69- Al-Haqqah70- Maarij
71- Nuh72- Jinn
73- Muzammil74- Muddathir
75- Qiyamah76- Insan
77- Mursalat78- An Naba
79- Naziat80- Abasa
81- Takwir82- Infitar
83- Mutaffifin84- Inshiqaq
85- Buruj86- Tariq
87- Al Ala88- Ghashiya
89- Fajr90- Al Balad
91- Shams92- Lail
93- Duha94- Sharh
95- Tin96- Al Alaq
97- Qadr98- Bayyinah
99- Zalzalah100- Adiyat
101- Qariah102- Takathur
103- Al Asr104- Humazah
105- Al Fil106- Quraysh
107- Maun108- Kawthar
109- Kafirun110- Nasr
111- Masad112- Ikhlas
113- Falaq114- An Nas