Quran with Albanian translation - Surah Yusuf ayat 45 - يُوسُف - Page - Juz 12
﴿وَقَالَ ٱلَّذِي نَجَا مِنۡهُمَا وَٱدَّكَرَ بَعۡدَ أُمَّةٍ أَنَا۠ أُنَبِّئُكُم بِتَأۡوِيلِهِۦ فَأَرۡسِلُونِ ﴾
[يُوسُف: 45]
﴿وقال الذي نجا منهما وادكر بعد أمة أنا أنبئكم بتأويله فأرسلون﴾ [يُوسُف: 45]
Feti Mehdiu dhe atehere, pas aq vjetesh, njeri qe shpetoi nga ata dy, u kujtua dhe tha: “Une do t’u komentoj endrren, vetem se te me lejoni te shkoj (te Jusufi)” |
Hasan Efendi Nahi Njeri nga ata dy qe shpetoi (nga burgu), iu kujtua pas nje kohe e tha: “Une do t’ju njoftoj per shpjegimin e kesja, vetem me dergoni mua!” |
Hasan Efendi Nahi Njeri nga ata dy që shpëtoi (nga burgu), iu kujtua pas një kohe e tha: “Unë do t’ju njoftoj për shpjegimin e kësja, vetëm më dërgoni mua!” |
Hassan Nahi Njerit nga ata dy qe shpetoi (nga burgu), iu kujtua pas nje kohe e tha: “Une do t’ju njoftoj per shpjegimin e kesaj (endrre), vetem me dergoni (te Jusufi)!” |
Hassan Nahi Njërit nga ata dy që shpëtoi (nga burgu), iu kujtua pas një kohe e tha: “Unë do t’ju njoftoj për shpjegimin e kësaj (ëndrre), vetëm më dërgoni (te Jusufi)!” |
Sherif Ahmeti E ai prej atyre dyve qe shpetoi (qe i pat thene Jusufi ta prmende) e perkujtoi pas nje periudhe e tha: “Une ju tregoj kuptimin e saj. Pra me lejoni te shkoj (te Jusufi)” |
Sherif Ahmeti E ai prej atyre dyve që shpëtoi (që i pat thënë Jusufi ta prmendë) e përkujtoi pas një periudhe e tha: “Unë ju tregoj kuptimin e saj. Pra më lejoni të shkoj (te Jusufi)” |
Unknown E ai prej atyre dyve qe shpetoi (qe i pat thene Jusufi ta permende) e perkujtoi pas nje periudhe e tha: "Une ua tregoj kuptimin e saj. Pra me lejoni te shkoj (te Jusufi) |
Unknown E ai prej atyre dyve që shpëtoi (që i pat thënë Jusufi ta përmendë) e përkujtoi pas një periudhe e tha: "Unë ua tregoj kuptimin e saj. Pra më lejoni të shkoj (te Jusufi) |