×

U tha: “Çka po thuani ju që deshët ta shpjerni Jusufin në 12:51 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Yusuf ⮕ (12:51) ayat 51 in Albanian

12:51 Surah Yusuf ayat 51 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Yusuf ayat 51 - يُوسُف - Page - Juz 12

﴿قَالَ مَا خَطۡبُكُنَّ إِذۡ رَٰوَدتُّنَّ يُوسُفَ عَن نَّفۡسِهِۦۚ قُلۡنَ حَٰشَ لِلَّهِ مَا عَلِمۡنَا عَلَيۡهِ مِن سُوٓءٖۚ قَالَتِ ٱمۡرَأَتُ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡـَٰٔنَ حَصۡحَصَ ٱلۡحَقُّ أَنَا۠ رَٰوَدتُّهُۥ عَن نَّفۡسِهِۦ وَإِنَّهُۥ لَمِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ ﴾
[يُوسُف: 51]

U tha: “Çka po thuani ju që deshët ta shpjerni Jusufin në mëkat?” Ruana Zot, - thanë ato – ne nuk dimë kurrgjë të keqe për të! “Tani do të dalë në shesh e vërteta, - tha gruaja e funksionarit (Azizit). Unë kam pas dashur ta mashtroj, kurse ai njëmend është i sinqertë

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال ما خطبكن إذ راودتن يوسف عن نفسه قلن حاش لله ما, باللغة الألبانية

﴿قال ما خطبكن إذ راودتن يوسف عن نفسه قلن حاش لله ما﴾ [يُوسُف: 51]

Feti Mehdiu
U tha: “Cka po thuani ju qe deshet ta shpjerni Jusufin ne mekat?” Ruana Zot, - thane ato – ne nuk dime kurrgje te keqe per te! “Tani do te dale ne shesh e verteta, - tha gruaja e funksionarit (Azizit). Une kam pas dashur ta mashtroj, kurse ai njemend eshte i sinqerte
Hasan Efendi Nahi
(Mbreti u tha grave): “Si qe puna juaj kur deshet ta mashtronit Jusufin?” Ato thane: “Perendia na ruajte! Na per te nuk dime asgje te keqe”. Gruaja e Azizit (ministrit) tha: “Tani do te dale ne shesh e verteta! Une jam perpjekur qe ta mashtroje ate, por ai me te vertete eshte prej njerezve te drejte
Hasan Efendi Nahi
(Mbreti u tha grave): “Si qe puna juaj kur deshët ta mashtronit Jusufin?” Ato thanë: “Perëndia na ruajtë! Na për të nuk dimë asgjë të keqe”. Gruaja e Azizit (ministrit) tha: “Tani do të dalë në shesh e vërteta! Unë jam përpjekur që ta mashtrojë atë, por ai me të vërtetë është prej njerëzve të drejtë
Hassan Nahi
Mbreti u tha (grave): “Si qe puna juaj kur deshet ta joshnit Jusufin?”. Ato thane: “Allahu na ruajtte! Ne nuk dime asgje te keqe per ate”. Gruaja e Azizit (ministrit) tha: “Tani do te dale ne shesh e verteta! Une u perpoqa qe ta joshja ate; ai eshte vertet njeri i drejte”
Hassan Nahi
Mbreti u tha (grave): “Si qe puna juaj kur deshët ta joshnit Jusufin?”. Ato thanë: “Allahu na ruajttë! Ne nuk dimë asgjë të keqe për atë”. Gruaja e Azizit (ministrit) tha: “Tani do të dalë në shesh e vërteta! Unë u përpoqa që ta joshja atë; ai është vërtet njeri i drejtë”
Sherif Ahmeti
Ai (mbreti) tha: “cka ishte puna juaj kur ju vete e deshiruat (iu versulet) Jusufin?” Ato thane: “Zoti na ruajt, ne nuk dijme ndaj tij asnje te keqe!” Gruaja e ministrit tha: “Tash doli ne shesh e verteta, e une iu versula atij me dashuri, e ai eshte nga te drejtit!”
Sherif Ahmeti
Ai (mbreti) tha: “çka ishte puna juaj kur ju vetë e dëshiruat (iu vërsulët) Jusufin?” Ato thanë: “Zoti na ruajt, ne nuk dijmë ndaj tij asnjë të keqe!” Gruaja e ministrit tha: “Tash doli në shesh e vërteta, e unë iu vërsula atij me dashuri, e ai është nga të drejtit!”
Unknown
Ai (mbreti) tha: "Cka ishte puna juaj kur ju vete e deshiruat (iu versulet) Jusufin?" Ato thane: "Zoti na ruajt, ne nuk dime ndaj tij asnje te keqe!" Gruaja e ministrit tha: "Tash doli ne shesh e verteta, e une iu versula atij me dashuri, e ai eshte nga t
Unknown
Ai (mbreti) tha: "Çka ishte puna juaj kur ju vetë e dëshiruat (iu vërsulët) Jusufin?" Ato thanë: "Zoti na ruajt, ne nuk dimë ndaj tij asnjë të keqe!" Gruaja e ministrit tha: "Tash doli në shesh e vërteta, e unë iu vërsula atij me dashuri, e ai është nga t
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek