Quran with Albanian translation - Surah Yusuf ayat 84 - يُوسُف - Page - Juz 13
﴿وَتَوَلَّىٰ عَنۡهُمۡ وَقَالَ يَٰٓأَسَفَىٰ عَلَىٰ يُوسُفَ وَٱبۡيَضَّتۡ عَيۡنَاهُ مِنَ ٱلۡحُزۡنِ فَهُوَ كَظِيمٞ ﴾
[يُوسُف: 84]
﴿وتولى عنهم وقال ياأسفى على يوسف وابيضت عيناه من الحزن فهو كظيم﴾ [يُوسُف: 84]
Feti Mehdiu U kthye prej atyre dhe tha: “O mjeri une per Jusufin!” dhe syte iu paten zbardhur nga pikellimi, ka qene shume i pikelluar |
Hasan Efendi Nahi (Jakubi) u kthye prej tyre dhe tha: “O i mjeri une per Jusufin!” Syte iu kishin zbardhur prej pikellimit dhe ishte plot zemerim |
Hasan Efendi Nahi (Jakubi) u kthye prej tyre dhe tha: “O i mjeri unë për Jusufin!” Sytë iu kishin zbardhur prej pikëllimit dhe ishte plot zemërim |
Hassan Nahi U largua prej tyre dhe tha: “O i mjeri une per Jusufin!” Syte i ishin zbardhur prej pikellimit dhe ishte plot zemerim |
Hassan Nahi U largua prej tyre dhe tha: “O i mjeri unë për Jusufin!” Sytë i ishin zbardhur prej pikëllimit dhe ishte plot zemërim |
Sherif Ahmeti Dhe, ua ktheu shpinen e tha: “O deshprim i imi per Jusufin, hde nga pikellimi iu zbardhen te dy syte, po i permbajtur (nga pikellimi) |
Sherif Ahmeti Dhe, ua ktheu shpinën e tha: “O dëshprim i imi për Jusufin, hde nga pikëllimi iu zbardhën të dy sytë, po i përmbajtur (nga pikëllimi) |
Unknown Dhe, ua ktheu shpinen e tha: "O deshperim i im per Jusufin, dhe nga pikellimi iu zbardhen te dy syte, po i permbajtur (nga pikellimi) |
Unknown Dhe, ua ktheu shpinën e tha: "O dëshpërim i im për Jusufin, dhe nga pikëllimi iu zbardhën të dy sytë, po i përmbajtur (nga pikëllimi) |