×

“Jo, - tha (Jakubi), - po juve në këtë vepër u ka 12:83 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Yusuf ⮕ (12:83) ayat 83 in Albanian

12:83 Surah Yusuf ayat 83 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Yusuf ayat 83 - يُوسُف - Page - Juz 13

﴿قَالَ بَلۡ سَوَّلَتۡ لَكُمۡ أَنفُسُكُمۡ أَمۡرٗاۖ فَصَبۡرٞ جَمِيلٌۖ عَسَى ٱللَّهُ أَن يَأۡتِيَنِي بِهِمۡ جَمِيعًاۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡعَلِيمُ ٱلۡحَكِيمُ ﴾
[يُوسُف: 83]

“Jo, - tha (Jakubi), - po juve në këtë vepër u ka shty epshi, andaj durim të mirë! Ndoshta All-llahu të gjitha do të m’i kthejë. Me të vërtetë Ai është shumë i dijshëm, i urtë!”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال بل سولت لكم أنفسكم أمرا فصبر جميل عسى الله أن يأتيني, باللغة الألبانية

﴿قال بل سولت لكم أنفسكم أمرا فصبر جميل عسى الله أن يأتيني﴾ [يُوسُف: 83]

Feti Mehdiu
“Jo, - tha (Jakubi), - po juve ne kete veper u ka shty epshi, andaj durim te mire! Ndoshta All-llahu te gjitha do te m’i ktheje. Me te vertete Ai eshte shume i dijshem, i urte!”
Hasan Efendi Nahi
Jakubi tha: “Jo, por shpirti juaj e ka kurdisur krejt kete. Durimi im eshte, durim i bukur. Shpresoj se Perendia do t’mi ktheje te gjithe, sepse Ai, me te vertete, eshte i Plotedijshem dhe i Gjithedijshem
Hasan Efendi Nahi
Jakubi tha: “Jo, por shpirti juaj e ka kurdisur krejt këtë. Durimi im është, durim i bukur. Shpresoj se Perëndia do t’mi kthejë të gjithë, sepse Ai, me të vërtetë, është i Plotëdijshëm dhe i Gjithëdijshëm
Hassan Nahi
Jakubi tha: “Nuk eshte keshtu, por ju keni kurdisur dicka. Une do te kem durim. Shpresoj se Allahu do te m’i ktheje te gjitha, sepse Ai, ne te vertete, eshte i Gjithedijshem dhe i Urte”
Hassan Nahi
Jakubi tha: “Nuk është kështu, por ju keni kurdisur diçka. Unë do të kem durim. Shpresoj se Allahu do të m’i kthejë të gjitha, sepse Ai, në të vërtetë, është i Gjithëdijshëm dhe i Urtë”
Sherif Ahmeti
Ai (Jakubi) tha: “Jo, ceshtjen ua lehtesoi epshi juaj, (mua nuk me ka mbetur tjeter) Durimi i mire, shprese qe All-llahu do te m’i sjelle te gjithe; Ai eshte me i dijshmi, me i urti!”
Sherif Ahmeti
Ai (Jakubi) tha: “Jo, çështjen ua lehtësoi epshi juaj, (mua nuk më ka mbetur tjetër) Durimi i mirë, shpresë që All-llahu do të m’i sjellë të gjithë; Ai është më i dijshmi, më i urti!”
Unknown
Ai (Jakubi) tha: "Jo, ceshtjen ua lehtesoi epshi juaj. (Mua nuk me ka mbetur tjeter) Durim i mire, eshte shprese qe All-llahu do te m´i sjelle te gjithe; Ai eshte me i dijshmi, me i urti
Unknown
Ai (Jakubi) tha: "Jo, çështjen ua lehtësoi epshi juaj. (Mua nuk më ka mbetur tjetër) Durim i mirë, është shpresë që All-llahu do të m´i sjellë të gjithë; Ai është më i dijshmi, më i urti
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek