Quran with Albanian translation - Surah Ar-Ra‘d ayat 26 - الرَّعد - Page - Juz 13
﴿ٱللَّهُ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقۡدِرُۚ وَفَرِحُواْ بِٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَمَا ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا فِي ٱلۡأٓخِرَةِ إِلَّا مَتَٰعٞ ﴾
[الرَّعد: 26]
﴿الله يبسط الرزق لمن يشاء ويقدر وفرحوا بالحياة الدنيا وما الحياة الدنيا﴾ [الرَّعد: 26]
Feti Mehdiu All-llahu ke te doje e furnizon me shumice ose ia shkurton. Atai gezohen jetes ne kete bote, kurse jeta ne kete bote, krahasuar me boten tjeter, eshte vetem nje kenaqesi kalimtare |
Hasan Efendi Nahi Perendia ia zgjeron furnizimin kujt te doje dhe ia pakson. Ata i gezohen jetes se kesaj bote, por jeta e kesaj bote ne krahasim me boten tjeter, eshte vetem kenaqesi transite (e perkohshme) |
Hasan Efendi Nahi Perëndia ia zgjëron furnizimin kujt të dojë dhe ia pakson. Ata i gëzohen jetës së kësaj bote, por jeta e kësaj bote në krahasim me botën tjetër, është vetëm kënaqësi transite (e përkohshme) |
Hassan Nahi Allahu ia shton furnizimin kujt te doje dhe ia pakeson kujt te doje. Jobesimtaret i gezohen jetes se kesaj bote, por jeta e kesaj bote ne krahasim me boten tjeter eshte vetem kenaqesi kalimtare |
Hassan Nahi Allahu ia shton furnizimin kujt të dojë dhe ia pakëson kujt të dojë. Jobesimtarët i gëzohen jetës së kësaj bote, por jeta e kësaj bote në krahasim me botën tjetër është vetëm kënaqësi kalimtare |
Sherif Ahmeti All-llahu i ofron furnizim me bollek atijqe do dhe ia kufizon (atij e do). Po ata (jobesimtaret) jane te gezuar me jeten e kesaj bote. e jeta e kesaj bote ndaj botes tjeter nuk eshte tjeter vetem se nje perjetim (i shkurter) |
Sherif Ahmeti All-llahu i ofron furnizim me bollëk atijqë do dhe ia kufizon (atij ë do). Po ata (jobesimtarët) janë të gëzuar me jetën e kësaj bote. e jeta e kësaj bote ndaj botës tjetër nuk është tjetër vetëm se një përjetim (i shkurtër) |
Unknown All-llahu i ofron furnizim me bollek atij qe do dhe ia kufizon (atij qe do). Po ata (jobesimtaret) jane te gezuar me jeten e kesaj bote. E jeta e kesaj bote ndaj botes tjeter nuk eshte tjeter vetem se nje perjetim (i shkurter) |
Unknown All-llahu i ofron furnizim me bollëk atij që do dhe ia kufizon (atij që do). Po ata (jobesimtarët) janë të gëzuar me jetën e kësaj bote. E jeta e kësaj bote ndaj botës tjetër nuk është tjetër vetëm se një përjetim (i shkurtër) |