Quran with Bangla translation - Surah Ar-Ra‘d ayat 26 - الرَّعد - Page - Juz 13
﴿ٱللَّهُ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقۡدِرُۚ وَفَرِحُواْ بِٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَمَا ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا فِي ٱلۡأٓخِرَةِ إِلَّا مَتَٰعٞ ﴾
[الرَّعد: 26]
﴿الله يبسط الرزق لمن يشاء ويقدر وفرحوا بالحياة الدنيا وما الحياة الدنيا﴾ [الرَّعد: 26]
Abu Bakr Zakaria Allah yara jan'ya icche tara jibanopakarana brd'dhi karena ebam sankucita karena; kintu era duniyara jibana niye'i anandita, athaca duniyara jibana to akhiratera tulanaya ksanasthayi bhogamatra |
Abu Bakr Zakaria Āllāh yāra jan'ya icchē tāra jībanōpakaraṇa br̥d'dhi karēna ēbaṁ saṅkucita karēna; kintu ērā duniẏāra jībana niẏē'i ānandita, athaca duniẏāra jībana tō ākhirātēra tulanāẏa kṣaṇasthāẏī bhōgamātra |
Muhiuddin Khan আল্লাহ যার জন্যে ইচ্ছা রুযী প্রশস্ত করেন এবং সংকুচিত করেন। তারা পার্থিব জীবনের প্রতি মুগ্ধ। পার্থিবজীবন পরকালের সামনে অতি সামান্য সম্পদ বৈ নয়। |
Muhiuddin Khan Allaha yara jan'ye iccha ruyi prasasta karena ebam sankucita karena. Tara parthiba jibanera prati mugdha. Parthibajibana parakalera samane ati saman'ya sampada bai naya. |
Muhiuddin Khan Āllāha yāra jan'yē icchā ruyī praśasta karēna ēbaṁ saṅkucita karēna. Tārā pārthiba jībanēra prati mugdha. Pārthibajībana parakālēra sāmanē ati sāmān'ya sampada bai naẏa. |
Zohurul Hoque আল্লাহ্ জীবিকা বাড়িয়ে দেন যাকে তিনি ইচ্ছে করেন, আর তিনি মাপজোখ করেন। আর তারা পার্থিব জীবনে উল্লসিত। অথচ ইহকালের জীবনটা তো পরকালের তুলনায় যৎসামান্য সুখ-ভোগ বৈ নয়। |
Zohurul Hoque Allah jibika bariye dena yake tini icche karena, ara tini mapajokha karena. Ara tara parthiba jibane ullasita. Athaca ihakalera jibanata to parakalera tulanaya yatsaman'ya sukha-bhoga bai naya. |
Zohurul Hoque Āllāh jībikā bāṛiẏē dēna yākē tini icchē karēna, āra tini māpajōkha karēna. Āra tārā pārthiba jībanē ullasita. Athaca ihakālēra jībanaṭā tō parakālēra tulanāẏa yaṯsāmān'ya sukha-bhōga bai naẏa. |