Quran with Albanian translation - Surah Ibrahim ayat 3 - إبراهِيم - Page - Juz 13
﴿ٱلَّذِينَ يَسۡتَحِبُّونَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا عَلَى ٱلۡأٓخِرَةِ وَيَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَيَبۡغُونَهَا عِوَجًاۚ أُوْلَٰٓئِكَ فِي ضَلَٰلِۭ بَعِيدٖ ﴾
[إبراهِيم: 3]
﴿الذين يستحبون الحياة الدنيا على الآخرة ويصدون عن سبيل الله ويبغونها عوجا﴾ [إبراهِيم: 3]
Feti Mehdiu Ata te cilet jeten ne kete bote e duan me shume se te asaj bote dhe shmangen nga rruga e All-llahut dhe kane tendenca ta shtremberojne, ata jane ne devijim te plote |
Hasan Efendi Nahi ata qe jeten e kesaj bote e duan me shume se ate te botes tjeter, dhe pengojne njerezit nga rruga e Perendise dhe deshirojne ta shtremberojne ate! Ata jane ne humbje te madhe |
Hasan Efendi Nahi ata që jetën e kësaj bote e duan më shumë se atë të botës tjetër, dhe pengojnë njerëzit nga rruga e Perëndisë dhe dëshirojnë ta shtrembërojnë atë! Ata janë në humbje të madhe |
Hassan Nahi Mjere ata qe jeten e kesaj bote e duan me shume se ate te botes tjeter, qe largojne njerezit nga rruga e Allahut dhe deshirojne ta shtremberojne ate! Ata jane ne humbje te madhe |
Hassan Nahi Mjerë ata që jetën e kësaj bote e duan më shumë se atë të botës tjetër, që largojnë njerëzit nga rruga e Allahut dhe dëshirojnë ta shtrembërojnë atë! Ata janë në humbje të madhe |
Sherif Ahmeti Ata qe i japin perparesi jetes se kesaj bote ndaj botes tjeter, pengojne nga rruga e All-llahut dhe kerkojne shtremberimin e saj. Te tillet qartas jane ne humbje |
Sherif Ahmeti Ata që i japin përparësi jetës së kësaj bote ndaj botës tjetër, pengojnë nga rruga e All-llahut dhe kërkojnë shtrembërimin e saj. Të tillët qartas janë në humbje |
Unknown Ata qe i japin perparesi jetes se kesaj bote ndaj botes tjeter, pengojne nga rruga e All-llahut dhe kerkojne shtremberimin e saj. Te tillet qartas jane ne humbje |
Unknown Ata që i japin përparësi jetës së kësaj bote ndaj botës tjetër, pengojnë nga rruga e All-llahut dhe kërkojnë shtrembërimin e saj. Të tillët qartas janë në humbje |