Quran with Albanian translation - Surah An-Nahl ayat 52 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَلَهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَلَهُ ٱلدِّينُ وَاصِبًاۚ أَفَغَيۡرَ ٱللَّهِ تَتَّقُونَ ﴾
[النَّحل: 52]
﴿وله ما في السموات والأرض وله الدين واصبا أفغير الله تتقون﴾ [النَّحل: 52]
Feti Mehdiu E tij eshte gjithcka eshte ne qiej dhe ne toke dhe feja e tij eshte e qendrueshme. A t’i frikesoheni tjeterkujt pervec All-llahut |
Hasan Efendi Nahi Dhe, Atij i perket cdo gje qe gjendet ne qiej dhe ne Toke dhe Atij i perket bindja perhere. A, mos valle, perpos Perendise, kujt t’i druani tjeter |
Hasan Efendi Nahi Dhe, Atij i përket çdo gjë që gjendet në qiej dhe në Tokë dhe Atij i përket bindja përherë. A, mos vallë, përpos Perëndisë, kujt t’i druani tjetër |
Hassan Nahi Atij i perket cdo gje qe gjendet ne qiej dhe ne Toke, Atij i perket bindja e besimi perhere. A mos valle, do t’i frikesoheni tjeterkujt, pervec Allahut |
Hassan Nahi Atij i përket çdo gjë që gjendet në qiej dhe në Tokë, Atij i përket bindja e besimi përherë. A mos vallë, do t’i frikësoheni tjetërkujt, përveç Allahut |
Sherif Ahmeti Vetem e Tij eshte cka ka ne qiej e ne toke, dhe vetem Atij i takon vazhdimisht adhurimi. A mos i keni frike dikujt tjeter pos All-llahut |
Sherif Ahmeti Vetëm e Tij është çka ka në qiej e në tokë, dhe vetëm Atij i takon vazhdimisht adhurimi. A mos i keni frikë dikujt tjetër pos All-llahut |
Unknown Vetem e Tij eshte cka ka ne qiej e ne toke, dhe vetem Atij i takon vazhdimisht adhurimi. A mos i keni frike dikujt tjeter pos All-llahut |
Unknown Vetëm e Tij është çka ka në qiej e në tokë, dhe vetëm Atij i takon vazhdimisht adhurimi. A mos i keni frikë dikujt tjetër pos All-llahut |