×

Përpak të na kthejë nga hyjnitë tona, por të mos kishim qëndruar”. 25:42 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Al-Furqan ⮕ (25:42) ayat 42 in Albanian

25:42 Surah Al-Furqan ayat 42 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Al-Furqan ayat 42 - الفُرقَان - Page - Juz 19

﴿إِن كَادَ لَيُضِلُّنَا عَنۡ ءَالِهَتِنَا لَوۡلَآ أَن صَبَرۡنَا عَلَيۡهَاۚ وَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ حِينَ يَرَوۡنَ ٱلۡعَذَابَ مَنۡ أَضَلُّ سَبِيلًا ﴾
[الفُرقَان: 42]

Përpak të na kthejë nga hyjnitë tona, por të mos kishim qëndruar”. E kur të përjetojnë dënimin do ta dinë (marrin vesh) se kush është shmangur më tepër nga rruga e drejtë

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن كاد ليضلنا عن آلهتنا لولا أن صبرنا عليها وسوف يعلمون حين, باللغة الألبانية

﴿إن كاد ليضلنا عن آلهتنا لولا أن صبرنا عليها وسوف يعلمون حين﴾ [الفُرقَان: 42]

Feti Mehdiu
Perpak te na ktheje nga hyjnite tona, por te mos kishim qendruar”. E kur te perjetojne denimin do ta dine (marrin vesh) se kush eshte shmangur me teper nga rruga e drejte
Hasan Efendi Nahi
Per pak, qe duke na shmangur (larguar) nga hyjnite tona, por ne u qendruam besnike atyre!” Ata do ta dine – kur te shohin denimin – se kush eshte shmangur me larg rruges se drejte
Hasan Efendi Nahi
Për pak, qe duke na shmangur (larguar) nga hyjnitë tona, por ne u qëndruam besnikë atyre!” Ata do ta dinë – kur të shohin dënimin – se kush është shmangur më larg rrugës së drejtë
Hassan Nahi
Per pak qe duke na shmangur nga hyjnite tona, po te mos u kishim qendruar atyre besnike!” Por, kur te perballen me denimin, do ta marrin vesh se kush eshte shmangur me larg rruges se drejte
Hassan Nahi
Për pak qe duke na shmangur nga hyjnitë tona, po të mos u kishim qëndruar atyre besnikë!” Por, kur të përballen me dënimin, do ta marrin vesh se kush është shmangur më larg rrugës së drejtë
Sherif Ahmeti
“Sikur ne te mos ishim te qendrueshem ndaj tyre, ai gati na pat zbrapsur prej zotave tane!” e me vone, kur ra shohin qartazi denimin, do ta kuptojne se kush ishte me larg nga e verteta
Sherif Ahmeti
“Sikur ne të mos ishim të qëndrueshëm ndaj tyre, ai gati na pat zbrapsur prej zotave tanë!” e më vonë, kur ra shohin qartazi dënimin, do ta kuptojnë se kush ishtë më larg nga e vërteta
Unknown
Sikur ne te mos ishim te qendrueshem ndaj tyre, ai gati na pat zbrapsur prej zotave tane!" E me vone, kur ta shohin qartazi denimin, do ta kuptojne se kush ishte me larg nga e verteta
Unknown
Sikur ne të mos ishim të qëndrueshëm ndaj tyre, ai gati na pat zbrapsur prej zotave tanë!" E më vonë, kur ta shohin qartazi dënimin, do ta kuptojnë se kush ishte më larg nga e vërteta
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek