×

[Y agregan:] De no haber sido que nos mantuvimos firmes en la 25:42 Spanish translation

Quran infoSpanishSurah Al-Furqan ⮕ (25:42) ayat 42 in Spanish

25:42 Surah Al-Furqan ayat 42 in Spanish (الإسبانية)

Quran with Spanish translation - Surah Al-Furqan ayat 42 - الفُرقَان - Page - Juz 19

﴿إِن كَادَ لَيُضِلُّنَا عَنۡ ءَالِهَتِنَا لَوۡلَآ أَن صَبَرۡنَا عَلَيۡهَاۚ وَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ حِينَ يَرَوۡنَ ٱلۡعَذَابَ مَنۡ أَضَلُّ سَبِيلًا ﴾
[الفُرقَان: 42]

[Y agregan:] De no haber sido que nos mantuvimos firmes en la adoración de nuestros ídolos nos hubiera desviado. Pero ya sabrán, cuando vean el castigo, quiénes eran los desviados

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن كاد ليضلنا عن آلهتنا لولا أن صبرنا عليها وسوف يعلمون حين, باللغة الإسبانية

﴿إن كاد ليضلنا عن آلهتنا لولا أن صبرنا عليها وسوف يعلمون حين﴾ [الفُرقَان: 42]

Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez.
[Y agregan:] De no haber sido que nos mantuvimos firmes en la adoracion de nuestros idolos nos hubiera desviado. Pero ya sabran, cuando vean el castigo, quienes eran los desviados
Islamic Foundation
»Si no nos hubieramos mantenido firmes adorando a nuestras divinidades, poco habria faltado para que nos desviara de ellas». Pero cuando vean el castigo, ya sabran quienes son los mas extraviados
Islamic Foundation
»Si no nos hubiéramos mantenido firmes adorando a nuestras divinidades, poco habría faltado para que nos desviara de ellas». Pero cuando vean el castigo, ya sabrán quiénes son los más extraviados
Islamic Foundation
Si no nos hubieramos mantenido firmes adorando a nuestras divinidades, poco habria faltado para que nos desviara de ellas”. Pero cuando vean el castigo, ya sabran quienes son los mas extraviados
Islamic Foundation
Si no nos hubiéramos mantenido firmes adorando a nuestras divinidades, poco habría faltado para que nos desviara de ellas”. Pero cuando vean el castigo, ya sabrán quiénes son los más extraviados
Julio Cortes
Si no llega a ser porque nos hemos mantenido fieles a nuestros dioses, nos habria casi desviado de ellos». Pero, cuando vean el castigo, sabran quien se ha extraviado mas del Camino
Julio Cortes
Si no llega a ser porque nos hemos mantenido fieles a nuestros dioses, nos habría casi desviado de ellos». Pero, cuando vean el castigo, sabrán quién se ha extraviado más del Camino
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek