Quran with Albanian translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 30 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿قَالَ أَوَلَوۡ جِئۡتُكَ بِشَيۡءٖ مُّبِينٖ ﴾ 
[الشعراء: 30]
﴿قال أو لو جئتك بشيء مبين﴾ [الشعراء: 30]
| Feti Mehdiu “A edhe nese te sjell argumente te qarta”, - e pyeti (Musa) | 
| Hasan Efendi Nahi (Musai) tha: “Valle, (e ben ate) edhe pasi te kam sjelle mrekulli te qarte” | 
| Hasan Efendi Nahi (Musai) tha: “Vallë, (e bën atë) edhe pasi të kam sjellë mrekulli të qartë” | 
| Hassan Nahi (Musai) u pergjigj: “Valle, edhe pasi te te kem sjelle mrekulli te qarte? “ | 
| Hassan Nahi (Musai) u përgjigj: “Vallë, edhe pasi të të kem sjellë mrekulli të qartë? “ | 
| Sherif Ahmeti (Musai) Tha: “A edhe nese te sjell ndonje argument te qarte!” | 
| Sherif Ahmeti (Musai) Tha: “A edhe nëse të sjell ndonjë argument të qartë!” | 
| Unknown (Musai) Tha: "A edhe nese te sjell ndonje argument te qarte | 
| Unknown (Musai) Tha: "A edhe nëse të sjell ndonjë argument të qartë |