Quran with Albanian translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 30 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿قَالَ أَوَلَوۡ جِئۡتُكَ بِشَيۡءٖ مُّبِينٖ ﴾
[الشعراء: 30]
﴿قال أو لو جئتك بشيء مبين﴾ [الشعراء: 30]
Feti Mehdiu “A edhe nese te sjell argumente te qarta”, - e pyeti (Musa) |
Hasan Efendi Nahi (Musai) tha: “Valle, (e ben ate) edhe pasi te kam sjelle mrekulli te qarte” |
Hasan Efendi Nahi (Musai) tha: “Vallë, (e bën atë) edhe pasi të kam sjellë mrekulli të qartë” |
Hassan Nahi (Musai) u pergjigj: “Valle, edhe pasi te te kem sjelle mrekulli te qarte? “ |
Hassan Nahi (Musai) u përgjigj: “Vallë, edhe pasi të të kem sjellë mrekulli të qartë? “ |
Sherif Ahmeti (Musai) Tha: “A edhe nese te sjell ndonje argument te qarte!” |
Sherif Ahmeti (Musai) Tha: “A edhe nëse të sjell ndonjë argument të qartë!” |
Unknown (Musai) Tha: "A edhe nese te sjell ndonje argument te qarte |
Unknown (Musai) Tha: "A edhe nëse të sjell ndonjë argument të qartë |