Quran with Bosnian translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 30 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿قَالَ أَوَلَوۡ جِئۡتُكَ بِشَيۡءٖ مُّبِينٖ ﴾
[الشعراء: 30]
﴿قال أو لو جئتك بشيء مبين﴾ [الشعراء: 30]
Besim Korkut Zar i onda kad ti budem očigledan dokaz donio?" – upita on |
Korkut Zar i onda kad ti budem ocigledan dokaz donio?" - upita on |
Korkut Zar i onda kad ti budem očigledan dokaz donio?" - upita on |
Muhamed Mehanovic Zar i onda kad ti budem nešto što je očito donio?", upita on |
Muhamed Mehanovic Zar i onda kad ti budem nesto sto je ocito donio?", upita on |
Mustafa Mlivo (Musa) rece: "Zar kad ti donesem stvar ocitu |
Mustafa Mlivo (Musa) reče: "Zar kad ti donesem stvar očitu |
Transliterim KALE ‘EWELEW XHI’TUKE BISHEJ’IN MUBININ |
Islam House “Zar i onda kad ti budem ocigledan dokaz donio?”, upita on |
Islam House “Zar i onda kad ti budem očigledan dokaz donio?”, upita on |