Quran with Albanian translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 45 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿فَأَلۡقَىٰ مُوسَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ تَلۡقَفُ مَا يَأۡفِكُونَ ﴾
[الشعراء: 45]
﴿فألقى موسى عصاه فإذا هي تلقف ما يأفكون﴾ [الشعراء: 45]
| Feti Mehdiu Edhe Musa e leshoi shkopin e tij, i cili menjehere perbiu gjithe cka kishin improvizuar ata |
| Hasan Efendi Nahi Pastaj, Musai hodhi shkopin e tij, e (shkopi i tij) i kaperdiu pernjeheresh, ato qe i paten prodhuar ata rrejshem |
| Hasan Efendi Nahi Pastaj, Musai hodhi shkopin e tij, e (shkopi i tij) i kapërdiu përnjëherësh, ato që i patën prodhuar ata rrejshëm |
| Hassan Nahi Pastaj, Musai hodhi shkopin e tij, qe i kaperdiu pernjeheresh sajimet e tyre te rreme |
| Hassan Nahi Pastaj, Musai hodhi shkopin e tij, që i kapërdiu përnjëherësh sajimet e tyre të rreme |
| Sherif Ahmeti Atehere edhe Musai e hodhi shkopin e vet, i cili menjehere geltiset gjithe cka kishin improvizuar ata |
| Sherif Ahmeti Atëherë edhe Musai e hodhi shkopin e vet, i cili menjëherë gëltiset gjithë çka kishin improvizuar ata |
| Unknown Atehere edhe Musai e hodhi shkopin e vet, i cili menjehere gelltiste gjithe cka kishin improvizuar ata |
| Unknown Atëherë edhe Musai e hodhi shkopin e vet, i cili menjëherë gëlltiste gjithë çka kishin improvizuar ata |