Quran with Albanian translation - Surah An-Naml ayat 52 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿فَتِلۡكَ بُيُوتُهُمۡ خَاوِيَةَۢ بِمَا ظَلَمُوٓاْۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لِّقَوۡمٖ يَعۡلَمُونَ ﴾
[النَّمل: 52]
﴿فتلك بيوتهم خاوية بما ظلموا إن في ذلك لآية لقوم يعلمون﴾ [النَّمل: 52]
Feti Mehdiu Qe shtepite e tyre te mbetura shkret, per shkak te krimeve qe bene. Ketu, me te vertete, ka argument per popullin qe merr vesh |
Hasan Efendi Nahi ja, shtepite e tyre te shkreteruara, per shkak te zullumit qe kane bere. Ne kete, me te vertete, ka argument te madh per popullin qe dine |
Hasan Efendi Nahi ja, shtëpitë e tyre të shkretëruara, për shkak të zullumit që kanë bërë. Në këtë, me të vërtetë, ka argument të madh për popullin që dinë |
Hassan Nahi Ja shtepite e tyre te rrenuara, per shkak te keqijave qe benin. Sigurisht qe ketu ka keshille per njerezit qe dine |
Hassan Nahi Ja shtëpitë e tyre të rrënuara, për shkak të këqijave që bënin. Sigurisht që këtu ka këshillë për njerëzit që dinë |
Sherif Ahmeti e keto jane shtepite e tyre te mbetura shkret per shkak te mizorise se tyre. E ne nuk ka dyshim se ne kete (rrenim) per nje popull qe kupton ka argument |
Sherif Ahmeti e këto janë shtëpitë e tyre të mbetura shkret për shkak të mizorisë së tyre. E ne nuk ka dyshim se në këtë (rrënim) për një popull që kupton ka argument |
Unknown E keto jane shtepite e tyre te mbetura shkret per shkak te mizorise se tyre. E nuk ka dyshim se ne kete (rrenim) per nje popull qe kupton ka argument |
Unknown E këto janë shtëpitë e tyre të mbetura shkret për shkak të mizorisë së tyre. E nuk ka dyshim se në këtë (rrënim) për një popull që kupton ka argument |