Quran with Albanian translation - Surah An-Naml ayat 68 - النَّمل - Page - Juz 20
﴿لَقَدۡ وُعِدۡنَا هَٰذَا نَحۡنُ وَءَابَآؤُنَا مِن قَبۡلُ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّآ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ ﴾
[النَّمل: 68]
﴿لقد وعدنا هذا نحن وآباؤنا من قبل إن هذا إلا أساطير الأولين﴾ [النَّمل: 68]
Feti Mehdiu Kjo qysh moti na eshte permendur neve dhe te pareve tane, por keto jane vetem legjenda te popujve te lashte” |
Hasan Efendi Nahi Me te vertete, neve dhe eterve tane na eshte premtuar kjo qysh me pare, keto, me te vertete, nuk jane tjeter, pos trillime te popujve te lashte” |
Hasan Efendi Nahi Me të vërtetë, neve dhe etërve tanë na është premtuar kjo qysh më parë, këto, me të vërtetë, nuk janë tjetër, pos trillime të popujve të lashtë” |
Hassan Nahi Vertet, neve dhe eterve tane na eshte premtuar kjo qysh me pare, por keto, me gjase, nuk jane tjeter, vecse legjenda te popujve te lashte” |
Hassan Nahi Vërtet, neve dhe etërve tanë na është premtuar kjo qysh më parë, por këto, me gjasë, nuk janë tjetër, veçse legjenda të popujve të lashtë” |
Sherif Ahmeti Kjo na eshte premtuar neve e dhe prinderve tame me perpara, por kjo nuk eshte gje tjeter vecse legjende e te pareve!” |
Sherif Ahmeti Kjo na është premtuar neve e dhe prindërve tamë më përpara, por kjo nuk është gjë tjetër veçse legjendë e të parëve!” |
Unknown Kjo na eshte premtuar neve e dhe prinderve tane me perpara, por kjo nuk eshte gje tjeter vecse legjende e te pareve |
Unknown Kjo na është premtuar neve e dhe prindërve tanë më përpara, por kjo nuk është gjë tjetër veçse legjendë e të parëve |