×

dhe për t’i njohur kush janë dyfytyrëshat, dhe u tha: “Ejani, luftoni 3:167 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah al-‘Imran ⮕ (3:167) ayat 167 in Albanian

3:167 Surah al-‘Imran ayat 167 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah al-‘Imran ayat 167 - آل عِمران - Page - Juz 4

﴿وَلِيَعۡلَمَ ٱلَّذِينَ نَافَقُواْۚ وَقِيلَ لَهُمۡ تَعَالَوۡاْ قَٰتِلُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ أَوِ ٱدۡفَعُواْۖ قَالُواْ لَوۡ نَعۡلَمُ قِتَالٗا لَّٱتَّبَعۡنَٰكُمۡۗ هُمۡ لِلۡكُفۡرِ يَوۡمَئِذٍ أَقۡرَبُ مِنۡهُمۡ لِلۡإِيمَٰنِۚ يَقُولُونَ بِأَفۡوَٰهِهِم مَّا لَيۡسَ فِي قُلُوبِهِمۡۚ وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا يَكۡتُمُونَ ﴾
[آل عِمران: 167]

dhe për t’i njohur kush janë dyfytyrëshat, dhe u tha: “Ejani, luftoni për hirë të All-llahut, sepse me gojë të vet kanë thënë atë çka nuk e kanë pasur në zemrat e tyre, por All-llahu e di më së miri se çka po fshehin

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وليعلم الذين نافقوا وقيل لهم تعالوا قاتلوا في سبيل الله أو ادفعوا, باللغة الألبانية

﴿وليعلم الذين نافقوا وقيل لهم تعالوا قاتلوا في سبيل الله أو ادفعوا﴾ [آل عِمران: 167]

Feti Mehdiu
dhe per t’i njohur kush jane dyfytyreshat, dhe u tha: “Ejani, luftoni per hire te All-llahut, sepse me goje te vet kane thene ate cka nuk e kane pasur ne zemrat e tyre, por All-llahu e di me se miri se cka po fshehin
Hasan Efendi Nahi
dhe per t’i zbuluar hipokritet, e kur iu tha atyre: “Ejani te luftoni ne rrugen e Perendise, ose te pakten mbrohuni!” – ata u pergjigjen: “Sikur ta dinim qe do te behet lufte e vertete, na, me siguri, do t’ju pasonim”. Ate dite ata ishin me afer mohimit sesa besimit, sepse me gojen e tyre flisnin ate, qe nuk e kishin ne zemrat e tyre, - se, Perendia i di mire ato qe i fshehin ata
Hasan Efendi Nahi
dhe për t’i zbuluar hipokritët, e kur iu tha atyre: “Ejani të luftoni në rrugën e Perëndisë, ose të paktën mbrohuni!” – ata u përgjigjen: “Sikur ta dinim që do të bëhet luftë e vërtetë, na, me siguri, do t’ju pasonim”. Atë ditë ata ishin më afër mohimit sesa besimit, sepse me gojën e tyre flisnin atë, që nuk e kishin në zemrat e tyre, - se, Perëndia i di mirë ato që i fshehin ata
Hassan Nahi
dhe per te zbuluar se cilet jane me dy faqe. Atyre iu tha: “Ejani te luftoni ne rrugen e Allahut ose te pakten, mbrohuni!” Ata u pergjigjen: “Sikur ta dinim qe do te behej lufte e vertete, me siguri, do t’ju pasonim.” Ate dite ata ishin me afer mohimit sesa besimit, sepse me gojen e tyre flisnin ate qe nuk e kishin ne zemrat e tyre; Allahu e di mire cfare fshehin ata
Hassan Nahi
dhe për të zbuluar se cilët janë me dy faqe. Atyre iu tha: “Ejani të luftoni në rrugën e Allahut ose të paktën, mbrohuni!” Ata u përgjigjën: “Sikur ta dinim që do të bëhej luftë e vërtetë, me siguri, do t’ju pasonim.” Atë ditë ata ishin më afër mohimit sesa besimit, sepse me gojën e tyre flisnin atë që nuk e kishin në zemrat e tyre; Allahu e di mirë çfarë fshehin ata
Sherif Ahmeti
Dhe, per t’u ditur ata qe ishin hipokrite. E atyre u eshte thene: “Ejani e luftoni ne rrugen e All-llahut ose mbroni veten!” E ata thane: “Sikur te dinim se do te luftohej, ne do te vinim pas jush!” Ne ate moment ata ishin me afer mosbesimit se besimit. Flisnin me gojet e tyre ate qe uk e kishin ne zemrat e tyre, po All-llahu edi mire per ate qe fshehin
Sherif Ahmeti
Dhe, për t’u ditur ata që ishin hipokritë. E atyre u është thënë: “Ejani e luftoni në rrugën e All-llahut ose mbroni vetën!” E ata thanë: “Sikur të dinim se do të luftohej, ne do të vinim pas jush!” Në atë moment ata ishin më afër mosbesimit se besimit. Flisnin me gojët e tyre atë që uk e kishin në zemrat e tyre, po All-llahu edi mirë për atë që fshehin
Unknown
Dhe, per t´u ditur ata qe ishin hipokrite. E atyre u eshte thene: "Ejani e luftoni ne rrugen e All-llahut ose mbroni veten!" E ata thane: "Sikur te dinim se do te luftohej, ne do te vinim pas jush!" Ne ate moment ata ishin me afer mosbesimit se besimit. F
Unknown
Dhe, për t´u ditur ata që ishin hipokritë. E atyre u është thënë: "Ejani e luftoni në rrugën e All-llahut ose mbroni veten!" E ata thanë: "Sikur të dinim se do të luftohej, ne do të vinim pas jush!" Në atë moment ata ishin më afër mosbesimit se besimit. F
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek