×

Thuaj: “O e fshehët ju atë çka keni në krahërorët tuaj, o 3:29 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah al-‘Imran ⮕ (3:29) ayat 29 in Albanian

3:29 Surah al-‘Imran ayat 29 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah al-‘Imran ayat 29 - آل عِمران - Page - Juz 3

﴿قُلۡ إِن تُخۡفُواْ مَا فِي صُدُورِكُمۡ أَوۡ تُبۡدُوهُ يَعۡلَمۡهُ ٱللَّهُۗ وَيَعۡلَمُ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۗ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ ﴾
[آل عِمران: 29]

Thuaj: “O e fshehët ju atë çka keni në krahërorët tuaj, o e shfaqët haptazi, All-llahu atë e di”. Ai e di çka ka në qiej dhe në tokë, All-llahu ka mundësi për gjithçka

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل إن تخفوا ما في صدوركم أو تبدوه يعلمه الله ويعلم ما, باللغة الألبانية

﴿قل إن تخفوا ما في صدوركم أو تبدوه يعلمه الله ويعلم ما﴾ [آل عِمران: 29]

Feti Mehdiu
Thuaj: “O e fshehet ju ate cka keni ne kraheroret tuaj, o e shfaqet haptazi, All-llahu ate e di”. Ai e di cka ka ne qiej dhe ne toke, All-llahu ka mundesi per gjithcka
Hasan Efendi Nahi
Thuaju: “Nese ju fshehni ate qe keni ne zemrat tuaja, ose e shpallni haptazi, Perendia e di ate, dhe Ai di cdo gje qe ka ne qiej dhe ne Toke. Se Perendia per cdo gje eshte i Plotefuqishem
Hasan Efendi Nahi
Thuaju: “Nëse ju fshehni atë që keni në zemrat tuaja, ose e shpallni haptazi, Perëndia e di atë, dhe Ai di çdo gjë që ka në qiej dhe në Tokë. Se Perëndia për çdo gjë është i Plotëfuqishëm
Hassan Nahi
Thuaju: “Edhe nese e fshihni ate qe keni ne zemrat tuaja apo e shpallni haptazi, Allahu e di ate. Ai di cfare gjendet ne qiej dhe cfare gjendet ne Toke. Allahu eshte i Fuqishem per cdo gje.”
Hassan Nahi
Thuaju: “Edhe nëse e fshihni atë që keni në zemrat tuaja apo e shpallni haptazi, Allahu e di atë. Ai di çfarë gjendet në qiej dhe çfarë gjendet në Tokë. Allahu është i Fuqishëm për çdo gjë.”
Sherif Ahmeti
Thuaj: “Edhe nese e fshefin ate qe keni ne zemrat tuaja ose, e publikoni, All-llahu e di gjithcka ka ne qiej e c’ka ne toke; All-llahu eshte i plotefuqishem per cdo send
Sherif Ahmeti
Thuaj: “Edhe nëse e fshefin atë që keni në zemrat tuaja ose, e publikoni, All-llahu e di gjithçka ka në qiej e ç’ka në tokë; All-llahu është i plotëfuqishëm për çdo send
Unknown
Thuaj: "Edhe nese e fshehni ate qe keni ne zemrat tuaja ose e publikoni, All-llahu e di ate, Ai di gjithcka ka ne qiej e c´ka ne toke; All-llahu eshte i plotfuqishem per cdo send
Unknown
Thuaj: "Edhe nëse e fshehni atë që keni në zemrat tuaja ose e publikoni, All-llahu e di atë, Ai di gjithçka ka në qiej e ç´ka në tokë; All-llahu është i plotfuqishëm për çdo send
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek