Quran with Albanian translation - Surah Ar-Rum ayat 31 - الرُّوم - Page - Juz 21
﴿۞ مُنِيبِينَ إِلَيۡهِ وَٱتَّقُوهُ وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَلَا تَكُونُواْ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ ﴾
[الرُّوم: 31]
﴿منيبين إليه واتقوه وأقيموا الصلاة ولا تكونوا من المشركين﴾ [الرُّوم: 31]
Feti Mehdiu Duke iu drejtuar Atij frikesohuni dhe faleni namazin dhe mos u beni politeiste |
Hasan Efendi Nahi duke iu drejtuar Atij (Perendise)! Druajuni Atij dhe falni namazin e mos u beni si ata qe i bejne shok Atij |
Hasan Efendi Nahi duke iu drejtuar Atij (Perëndisë)! Druajuni Atij dhe falni namazin e mos u bëni si ata që i bëjnë shok Atij |
Hassan Nahi Drejtojuni Atij me pendese, frikesojuni Atij dhe falni namazin e mos u beni si ata, qe i shoqerojne Atij dicka tjeter (ne adhurim) |
Hassan Nahi Drejtojuni Atij me pendesë, frikësojuni Atij dhe falni namazin e mos u bëni si ata, që i shoqërojnë Atij diçka tjetër (në adhurim) |
Sherif Ahmeti (Perqendrohu ne ate fe) Te kthyer sinqerish te Ai, kini frike prej Atij dhe falnie namazin e mos u beni nga idhujtaret |
Sherif Ahmeti (Përqëndrohu në atë fe) Të kthyer sinqerish te Ai, kini frikë prej Atij dhe falnie namazin e mos u bëni nga idhujtarët |
Unknown (perqendrohuni ne ate fe) Te kthyer sinqerish tek Ai, kini frike prej Atij dhe faleni namazin e mos u beni nga idhujtaret |
Unknown (përqëndrohuni në atë fé) Të kthyer sinqerish tek Ai, kini frikë prej Atij dhe faleni namazin e mos u bëni nga idhujtarët |