×

Po të kishim dashur do t’ua merrnim të pamurit dhe do të 36:66 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Ya-Sin ⮕ (36:66) ayat 66 in Albanian

36:66 Surah Ya-Sin ayat 66 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Ya-Sin ayat 66 - يسٓ - Page - Juz 23

﴿وَلَوۡ نَشَآءُ لَطَمَسۡنَا عَلَىٰٓ أَعۡيُنِهِمۡ فَٱسۡتَبَقُواْ ٱلصِّرَٰطَ فَأَنَّىٰ يُبۡصِرُونَ ﴾
[يسٓ: 66]

Po të kishim dashur do t’ua merrnim të pamurit dhe do të vraponin rrugës, por si do të shihnin

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولو نشاء لطمسنا على أعينهم فاستبقوا الصراط فأنى يبصرون, باللغة الألبانية

﴿ولو نشاء لطمسنا على أعينهم فاستبقوا الصراط فأنى يبصرون﴾ [يسٓ: 66]

Feti Mehdiu
Po te kishim dashur do t’ua merrnim te pamurit dhe do te vraponin rruges, por si do te shihnin
Hasan Efendi Nahi
Sikur te donim Ne, Ne do t’ju verbonim syte atyre duke ua rrafshur fytyren, e ata do ta kerkonin rrugen; po, valle si do te shihnin
Hasan Efendi Nahi
Sikur të donim Ne, Ne do t’ju vërbonim sytë atyre duke ua rrafshur fytyrën, e ata do ta kërkonin rrugën; po, vallë si do të shihnin
Hassan Nahi
Sikur te donim, Ne do t’ua verbonim atyre syte, keshtu qe ata do ta kerkonin me kot rrugen! Valle, si do te shihnin
Hassan Nahi
Sikur të donim, Ne do t’ua verbonim atyre sytë, kështu që ata do ta kërkonin më kot rrugën! Vallë, si do të shihnin
Sherif Ahmeti
E sikur te duam Ne do t’ua verbonim yte e tyre, e ata do ta mesynin rrugen, po si do te dhihnin
Sherif Ahmeti
E sikur të duam Ne do t’ua verbonim ytë e tyre, e ata do ta mësynin rrugën, po si do të dhihnin
Unknown
E sikur te duam Ne do t´ua verbonim syte e tyre, se ata do ta mesynin rrugen, po si do te shihnin
Unknown
E sikur të duam Ne do t´ua verbonim sytë e tyre, se ata do ta mësynin rrugën, po si do të shihnin
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek