×

আর আমরা ইচ্ছে করলে অবশ্যই এদের চোখগুলোকে লোপ করে দিতাম, তখন এরা 36:66 Bangla translation

Quran infoBanglaSurah Ya-Sin ⮕ (36:66) ayat 66 in Bangla

36:66 Surah Ya-Sin ayat 66 in Bangla (البنغالية)

Quran with Bangla translation - Surah Ya-Sin ayat 66 - يسٓ - Page - Juz 23

﴿وَلَوۡ نَشَآءُ لَطَمَسۡنَا عَلَىٰٓ أَعۡيُنِهِمۡ فَٱسۡتَبَقُواْ ٱلصِّرَٰطَ فَأَنَّىٰ يُبۡصِرُونَ ﴾
[يسٓ: 66]

আর আমরা ইচ্ছে করলে অবশ্যই এদের চোখগুলোকে লোপ করে দিতাম, তখন এরা পথ অন্বেষণে দৌড়ালে [১] কি করে দেখতে পেত

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولو نشاء لطمسنا على أعينهم فاستبقوا الصراط فأنى يبصرون, باللغة البنغالية

﴿ولو نشاء لطمسنا على أعينهم فاستبقوا الصراط فأنى يبصرون﴾ [يسٓ: 66]

Abu Bakr Zakaria
Ara amara icche karale abasya'i edera cokhaguloke lopa kare ditama, takhana era patha anbesane daurale [1] ki kare dekhate peta
Abu Bakr Zakaria
Āra āmarā icchē karalē abaśya'i ēdēra cōkhagulōkē lōpa karē ditāma, takhana ērā patha anbēṣaṇē dauṛālē [1] ki karē dēkhatē pēta
Muhiuddin Khan
আমি ইচ্ছা করলে তাদের দৃষ্টি শক্তি বিলুপ্ত করে দিতে পারতাম, তখন তারা পথের দিকে দৌড়াতে চাইলে কেমন করে দেখতে পেত
Muhiuddin Khan
Ami iccha karale tadera drsti sakti bilupta kare dite paratama, takhana tara pathera dike daurate ca'ile kemana kare dekhate peta
Muhiuddin Khan
Āmi icchā karalē tādēra dr̥ṣṭi śakti bilupta karē ditē pāratāma, takhana tārā pathēra dikē dauṛātē cā'ilē kēmana karē dēkhatē pēta
Zohurul Hoque
আর আমরা যদি চাইতাম তবে আমরা তাদের চোখের উপরে দৃষ্টিহীনতা এনে দিতাম, তখন তারা পথের দিকে ধাওয়া করত, কিন্তু কেমন করে তারা দেখতে পাবে
Zohurul Hoque
Ara amara yadi ca'itama tabe amara tadera cokhera upare drstihinata ene ditama, takhana tara pathera dike dha'oya karata, kintu kemana kare tara dekhate pabe
Zohurul Hoque
Āra āmarā yadi cā'itāma tabē āmarā tādēra cōkhēra uparē dr̥ṣṭihīnatā ēnē ditāma, takhana tārā pathēra dikē dhā'ōẏā karata, kintu kēmana karē tārā dēkhatē pābē
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek