×

Und hatten Wir gewollt, hatten Wir ihr Augenlicht ausloschen konnen; dann wurden 36:66 German translation

Quran infoGermanSurah Ya-Sin ⮕ (36:66) ayat 66 in German

36:66 Surah Ya-Sin ayat 66 in German (الألمانية)

Quran with German translation - Surah Ya-Sin ayat 66 - يسٓ - Page - Juz 23

﴿وَلَوۡ نَشَآءُ لَطَمَسۡنَا عَلَىٰٓ أَعۡيُنِهِمۡ فَٱسۡتَبَقُواْ ٱلصِّرَٰطَ فَأَنَّىٰ يُبۡصِرُونَ ﴾
[يسٓ: 66]

Und hatten Wir gewollt, hatten Wir ihr Augenlicht ausloschen konnen; dann wurden sie versuchen, moglichst schnell auf den rechten Weg zu kommen. Aber wie hatten sie etwas sehen konnen

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولو نشاء لطمسنا على أعينهم فاستبقوا الصراط فأنى يبصرون, باللغة الألمانية

﴿ولو نشاء لطمسنا على أعينهم فاستبقوا الصراط فأنى يبصرون﴾ [يسٓ: 66]

Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und hätten Wir gewollt, hätten Wir ihr Augenlicht auslöschen können; dann würden sie versuchen, möglichst schnell auf den rechten Weg zu kommen. Aber wie hätten sie etwas sehen können
Adel Theodor Khoury
Und wenn Wir wollten, wurden Wir ihre Augen auswischen. Und sie eilen dann zum Weg um die Wette, aber wie konnten sie da sehen
Adel Theodor Khoury
Und wenn Wir wollten, würden Wir ihre Augen auswischen. Und sie eilen dann zum Weg um die Wette, aber wie könnten sie da sehen
Amir Zaidan
Und wollten WIR es, wurden WIR ihr Augenlicht ausloschen, dann eilen sie zum Weg, doch wie sahen sie denn
Amir Zaidan
Und wollten WIR es, würden WIR ihr Augenlicht auslöschen, dann eilen sie zum Weg, doch wie sähen sie denn
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Und wenn Wir wollten, wurden Wir ihre Augen ausloschen. Und sie laufen dann zum Weg um die Wette, aber wie konnen sie da sehen
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Und wenn Wir wollten, würden Wir ihre Augen auslöschen. Und sie laufen dann zum Weg um die Wette, aber wie können sie da sehen
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Und wenn Wir wollten, wurden Wir ihre Augen ausloschen. Und sie laufen dann zum Weg um die Wette, aber wie konnen sie da sehen
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Und wenn Wir wollten, würden Wir ihre Augen auslöschen. Und sie laufen dann zum Weg um die Wette, aber wie können sie da sehen
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek