Quran with Albanian translation - Surah Fussilat ayat 43 - فُصِّلَت - Page - Juz 24
﴿مَّا يُقَالُ لَكَ إِلَّا مَا قَدۡ قِيلَ لِلرُّسُلِ مِن قَبۡلِكَۚ إِنَّ رَبَّكَ لَذُو مَغۡفِرَةٖ وَذُو عِقَابٍ أَلِيمٖ ﴾
[فُصِّلَت: 43]
﴿ما يقال لك إلا ما قد قيل للرسل من قبلك إن ربك﴾ [فُصِّلَت: 43]
Feti Mehdiu Ty nuk do te thuhet asgje qe nuk u eshte thene profeteve perpara teje. Zoti yt njemend fal, por edhe ndeshkon keq |
Hasan Efendi Nahi Nuk te thuhet ty (o Muhammed) asgje, perpos asaj qe u eshte thene pejgambereve – para teje. Me te vertete, Zoti yt (edhe) fale shume, por edhe denon dhembshem |
Hasan Efendi Nahi Nuk të thuhet ty (o Muhammed) asgjë, përpos asaj që u është thënë pejgamberëve – para teje. Me të vërtetë, Zoti yt (edhe) falë shumë, por edhe dënon dhembshëm |
Hassan Nahi Nuk te thuhet ty (o Muhamed) asgje, perpos asaj qe u eshte thene te derguarve para teje. Ne te vertete, Zoti yt fal shume, por edhe denon ashper |
Hassan Nahi Nuk të thuhet ty (o Muhamed) asgjë, përpos asaj që u është thënë të dërguarve para teje. Në të vërtetë, Zoti yt fal shumë, por edhe dënon ashpër |
Sherif Ahmeti Ty nuk po te thuhet tjeter pervec asaj qe u eshte thene te derguarve para teje. Vertet, Zoti yt eshte ai qe fale, po eshte edhe Ai qe ndeshkon rende |
Sherif Ahmeti Ty nuk po të thuhet tjetër përveç asaj që u është thënë të dërguarve para teje. Vërtet, Zoti yt është ai që falë, po është edhe Ai që ndëshkon rëndë |
Unknown Ty nuk po te thuhet tjeter pervec asaj qe u eshte thene te derguarve para teje. Vertet, Zoti yt eshte ai qe fale, po eshte edhe Ai qe ndeshkon rende |
Unknown Ty nuk po të thuhet tjetër përveç asaj që u është thënë të dërguarve para teje. Vërtet, Zoti yt është ai që falë, po është edhe Ai që ndëshkon rëndë |