×

A e presin që t’i befasojë shkatërrimi i botës e ata mos 43:66 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Az-Zukhruf ⮕ (43:66) ayat 66 in Albanian

43:66 Surah Az-Zukhruf ayat 66 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Az-Zukhruf ayat 66 - الزُّخرُف - Page - Juz 25

﴿هَلۡ يَنظُرُونَ إِلَّا ٱلسَّاعَةَ أَن تَأۡتِيَهُم بَغۡتَةٗ وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ ﴾
[الزُّخرُف: 66]

A e presin që t’i befasojë shkatërrimi i botës e ata mos të hetojnë

❮ Previous Next ❯

ترجمة: هل ينظرون إلا الساعة أن تأتيهم بغتة وهم لا يشعرون, باللغة الألبانية

﴿هل ينظرون إلا الساعة أن تأتيهم بغتة وهم لا يشعرون﴾ [الزُّخرُف: 66]

Feti Mehdiu
A e presin qe t’i befasoje shkaterrimi i botes e ata mos te hetojne
Hasan Efendi Nahi
A mos ata presin qe t’u vie (dicka tjeter), pos Castit, papritms, e ata te mos e ndjejne ate
Hasan Efendi Nahi
A mos ata presin që t’u vie (diçka tjetër), pos Çastit, papritms, e ata të mos e ndjejnë atë
Hassan Nahi
A mos presin ata dicka tjeter, pervec Ores (se Kiametit), qe do t’u vije papritmas e pa e ndier fare
Hassan Nahi
A mos presin ata diçka tjetër, përveç Orës (së Kiametit), që do t’u vijë papritmas e pa e ndier fare
Sherif Ahmeti
Nuk presim tjeter ato (grupe) pervec katastrofe t’u vije befas duke mos e hetuar fare
Sherif Ahmeti
Nuk presim tjetër ato (grupe) përveç katastrofë t’u vijë befas duke mos e hetuar fare
Unknown
Nuk presin tjeter ato (grupe) pervec katastrofes, t´u vije befas duke mos e hetuar fare
Unknown
Nuk presin tjetër ato (grupe) përveç katastrofës, t´u vijë befas duke mos e hetuar fare
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek