Quran with Spanish translation - Surah Az-Zukhruf ayat 66 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿هَلۡ يَنظُرُونَ إِلَّا ٱلسَّاعَةَ أَن تَأۡتِيَهُم بَغۡتَةٗ وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ ﴾
[الزُّخرُف: 66]
﴿هل ينظرون إلا الساعة أن تأتيهم بغتة وهم لا يشعرون﴾ [الزُّخرُف: 66]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. ¿Acaso no reparan en que la Hora [del Juicio] les puede tomar de sorpresa, sin que se den cuenta |
Islamic Foundation ¿Acaso aguardan a que les llegue la Hora de repente, cuando no la esperen |
Islamic Foundation ¿Acaso aguardan a que les llegue la Hora de repente, cuando no la esperen |
Islamic Foundation ¿Acaso esperan a que les llegue la Hora de repente, cuando no la esperen |
Islamic Foundation ¿Acaso esperan a que les llegue la Hora de repente, cuando no la esperen |
Julio Cortes No les queda mas que esperar la Hora, que les vendra de repente, sin presentirla |
Julio Cortes No les queda más que esperar la Hora, que les vendrá de repente, sin presentirla |