Quran with Albanian translation - Surah Az-Zukhruf ayat 86 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿وَلَا يَمۡلِكُ ٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ مِن دُونِهِ ٱلشَّفَٰعَةَ إِلَّا مَن شَهِدَ بِٱلۡحَقِّ وَهُمۡ يَعۡلَمُونَ ﴾
[الزُّخرُف: 86]
﴿ولا يملك الذين يدعون من دونه الشفاعة إلا من شهد بالحق وهم﴾ [الزُّخرُف: 86]
Feti Mehdiu Nuk mund te ndermjetesojne ata, te cilet i therrasin ne vend te Atij, me perjashtim te atyre te cilet deshmojne te verteten dhe ate qe dine |
Hasan Efendi Nahi Ata qe adhurojne tjeter (zot), pos Perendise, - nuk do te mund te angazhohen per kend, munden vetem ata qe e pranojen te Verteten, dhe ata kete e dine (qe eshte vetem nje Zot) |
Hasan Efendi Nahi Ata që adhurojnë tjetër (zot), pos Perëndisë, - nuk do të mund të angazhohen për kënd, munden vetëm ata që e pranojën të Vërtetën, dhe ata këtë e dinë (që është vetëm një Zot) |
Hassan Nahi Ata qe u adhuruan ne vend te Allahut, nuk do te mund te ndermjetesojne per askend, pervec atyre qe deshmuan per te Verteten[304] dhe e dine mire (se s’ka Zot tjeter te vertete vec Allahut) |
Hassan Nahi Ata që u adhuruan në vend të Allahut, nuk do të mund të ndërmjetësojnë për askënd, përveç atyre që dëshmuan për të Vërtetën[304] dhe e dinë mirë (se s’ka Zot tjetër të vërtetë veç Allahut) |
Sherif Ahmeti Ata qe i adhuruan pos Tij, nuk mund te ndermjetsojne (te bejne shefaat), pervec kush deshmoi te verteten, e ata e dine |
Sherif Ahmeti Ata që i adhuruan pos Tij, nuk mund të ndërmjetsojnë (të bëjnë shefaat), përveç kush dëshmoi të vërtetën, e ata e dinë |
Unknown Ata qe i adhuruan pos Tij, nuk mund te ndermjetesojne (te bejne shefaat), pervec kush deshmoi te verteten, e ata e dine |
Unknown Ata që i adhuruan pos Tij, nuk mund të ndërmjetësojnë (të bëjnë shefaat), përveç kush dëshmoi të vërtetën, e ata e dinë |