Quran with Albanian translation - Surah Ad-Dukhan ayat 3 - الدُّخان - Page - Juz 25
﴿إِنَّآ أَنزَلۡنَٰهُ فِي لَيۡلَةٖ مُّبَٰرَكَةٍۚ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَ ﴾
[الدُّخان: 3]
﴿إنا أنـزلناه في ليلة مباركة إنا كنا منذرين﴾ [الدُّخان: 3]
Feti Mehdiu Ne ate e zbritem ne nje nate te bekuar. Ne me siguri terheqim verejtjen |
Hasan Efendi Nahi Na, me te vertete, e kemi shpallur (Kur’anin) ne nate te shenjte, dhe Ne, me te vertete, jemi paralajmerues |
Hasan Efendi Nahi Na, me të vërtetë, e kemi shpallur (Kur’anin) në natë të shenjtë, dhe Ne, me të vërtetë, jemi paralajmërues |
Hassan Nahi Ne e zbritem Kuranin ne nje nate te bekuar[306]. Vertet, Ne gjithmone kemi qene paralajmerues |
Hassan Nahi Ne e zbritëm Kuranin në një natë të bekuar[306]. Vërtet, Ne gjithmonë kemi qenë paralajmërues |
Sherif Ahmeti Ne e zbritem ate ne nje nate te bekuar (ne naten e begatshme te kadrit). Ne deshiruam t’u terheqim verejtjen, e njerezit te jene te gatshem |
Sherif Ahmeti Ne e zbritëm ate në një natë të bekuar (në natën e begatshme të kadrit). Ne dëshiruam t’u tërheqim vërejtjen, e njerëzit të jenë të gatshëm |
Unknown Ne e zbritem ate ne nje nate te bekuar (ne naten e begatshme te kadrit). Ne deshiruam t´u terheqim verejtjen, e njerezit te jene te gatshem |
Unknown Ne e zbritëm atë në një natë të bekuar (në natën e begatshme të kadrit). Ne dëshiruam t´u tërheqim vërejtjen, e njerëzit të jenë të gatshëm |