×

Thuaj beduinëve që kanë mbetur pas: “Do të ftoheni të luftoni kundër 48:16 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Al-Fath ⮕ (48:16) ayat 16 in Albanian

48:16 Surah Al-Fath ayat 16 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Al-Fath ayat 16 - الفَتح - Page - Juz 26

﴿قُل لِّلۡمُخَلَّفِينَ مِنَ ٱلۡأَعۡرَابِ سَتُدۡعَوۡنَ إِلَىٰ قَوۡمٍ أُوْلِي بَأۡسٖ شَدِيدٖ تُقَٰتِلُونَهُمۡ أَوۡ يُسۡلِمُونَۖ فَإِن تُطِيعُواْ يُؤۡتِكُمُ ٱللَّهُ أَجۡرًا حَسَنٗاۖ وَإِن تَتَوَلَّوۡاْ كَمَا تَوَلَّيۡتُم مِّن قَبۡلُ يُعَذِّبۡكُمۡ عَذَابًا أَلِيمٗا ﴾
[الفَتح: 16]

Thuaj beduinëve që kanë mbetur pas: “Do të ftoheni të luftoni kundër një populli shumë të guximshëm e të fortë, ose do të dorëzoheni. Pra, nëse dëgjoni, All-llahu do t’jujapë shpërblim të mirë, e nëse bishtroni, siç keni bishtruar edhe deri tani, do t’iu vërë në mundime të padurueshme

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل للمخلفين من الأعراب ستدعون إلى قوم أولي بأس شديد تقاتلونهم أو, باللغة الألبانية

﴿قل للمخلفين من الأعراب ستدعون إلى قوم أولي بأس شديد تقاتلونهم أو﴾ [الفَتح: 16]

Feti Mehdiu
Thuaj beduineve qe kane mbetur pas: “Do te ftoheni te luftoni kunder nje populli shume te guximshem e te forte, ose do te dorezoheni. Pra, nese degjoni, All-llahu do t’jujape shperblim te mire, e nese bishtroni, sic keni bishtruar edhe deri tani, do t’iu vere ne mundime te padurueshme
Hasan Efendi Nahi
Thuaju atyre beduineve qe ngelen pas jush (e nuk erdhen): “Do te thirreni ju ne lufte kunder nje populli luftarak, perderisa te mos perulet (ose te behet musliman). E, nese degjoni (thirrjen), Perendia do t’u jape shperblim te mire, e nse shmangeni (refuzoni) ashtu sic jeni shmangur me pare, (Ai) do t’ju ndeshkoje me denim te dhembshem
Hasan Efendi Nahi
Thuaju atyre beduinëve që ngelën pas jush (e nuk erdhën): “Do të thirreni ju në luftë kundër një populli luftarak, përderisa të mos përulet (ose të bëhet musliman). E, nëse dëgjoni (thirrjen), Perëndia do t’u japë shpërblim të mirë, e nse shmangeni (refuzoni) ashtu siç jeni shmangur më parë, (Ai) do t’ju ndëshkojë me dënim të dhembshëm
Hassan Nahi
Thuaju atyre arabeve te shkretetires, qe ngelen pas jush: “Ju do te thirreni per te luftuar kunder nje populli shume luftarak, nese ata nuk dorezohen. Nese bindeni, Allahu do t’ju jape shperblim te mire, por, nese shmangeni, ashtu sic keni bere edhe me pare, Ai do t’ju ndeshkoje me denim te dhembshem
Hassan Nahi
Thuaju atyre arabëve të shkretëtirës, që ngelën pas jush: “Ju do të thirreni për të luftuar kundër një populli shumë luftarak, nëse ata nuk dorëzohen. Nëse bindeni, Allahu do t’ju japë shpërblim të mirë, por, nëse shmangeni, ashtu siç keni bërë edhe më parë, Ai do t’ju ndëshkojë me dënim të dhembshëm
Sherif Ahmeti
Atyre nga beduinet qe ngelen pas, thuaju: “Ju do te ftoheni te nje popull luftarak e i fuqishem, t’i luftoni ata ose te dorezohen (te pranojne fene islame), e nese pergjigjeni (ne thirrje), All-llahu ju jep shperblim te mire, e nese nuk dilni sikurse ngelet pa dale me pare, Ai ju ndeshkon me nje denim te padurueshem”
Sherif Ahmeti
Atyre nga beduinët që ngelën pas, thuaju: “Ju do të ftoheni te një popull luftarak e i fuqishëm, t’i luftoni ata ose të dorëzohen (të pranojnë fenë islame), e nëse përgjigjeni (në thirrje), All-llahu ju jep shpërblim të mirë, e nëse nuk dilni sikurse ngelët pa dalë më parë, Ai ju ndëshkon me një dënim të padurueshëm”
Unknown
Atyre nga beduinet qe ngelen pas, thuaju: "Ju do te ftoheni te nje popull luftarak e i fuqishem, t´i luftoni ata ose te dorezohen (ta pranojne fene islame), e nese pergjigjeni (ne thirrje), All-llahu ju jep shperblim te mire, e nese nuk dilni sikurse mbet
Unknown
Atyre nga beduinët që ngelën pas, thuaju: "Ju do të ftoheni te një popull luftarak e i fuqishëm, t´i luftoni ata ose të dorëzohen (ta pranojnë fenë islame), e nëse përgjigjeni (në thirrje), All-llahu ju jep shpërblim të mirë, e nëse nuk dilni sikurse mbet
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek