×

Dëshirojnë të dalin nga zjarri, por nuk kanë shtegdalje prej tij. Ata 5:37 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Al-Ma’idah ⮕ (5:37) ayat 37 in Albanian

5:37 Surah Al-Ma’idah ayat 37 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Al-Ma’idah ayat 37 - المَائدة - Page - Juz 6

﴿يُرِيدُونَ أَن يَخۡرُجُواْ مِنَ ٱلنَّارِ وَمَا هُم بِخَٰرِجِينَ مِنۡهَاۖ وَلَهُمۡ عَذَابٞ مُّقِيمٞ ﴾
[المَائدة: 37]

Dëshirojnë të dalin nga zjarri, por nuk kanë shtegdalje prej tij. Ata janë gjykuar me dënim të përhershëm

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يريدون أن يخرجوا من النار وما هم بخارجين منها ولهم عذاب مقيم, باللغة الألبانية

﴿يريدون أن يخرجوا من النار وما هم بخارجين منها ولهم عذاب مقيم﴾ [المَائدة: 37]

Feti Mehdiu
Deshirojne te dalin nga zjarri, por nuk kane shtegdalje prej tij. Ata jane gjykuar me denim te perhershem
Hasan Efendi Nahi
Ata deshirojne te dalin nga zjarri, por nuk kane dalje nga ai. Ata i pret denimi i perhershem
Hasan Efendi Nahi
Ata dëshirojnë të dalin nga zjarri, por nuk kanë dalje nga ai. Ata i pret dënimi i përhershëm
Hassan Nahi
Ata do te deshirojne te dalin nga zjarri, por s’do te mund te dalin dot. Ata i pret denimi i perhershem
Sherif Ahmeti
Ata perpiqen te dalin nga zjarri, por s’kane te dale nga ai, ata kane denim te perhershem
Sherif Ahmeti
Ata përpiqen të dalin nga zjarri, por s’kanë të dalë nga ai, ata kanë dënim të përhershëm
Unknown
Ata perpiqen te dalin nga zjarri, por s´kane te dale nga ai, ata kane denim te perhershem
Unknown
Ata përpiqen të dalin nga zjarri, por s´kanë të dalë nga ai, ata kanë dënim të përhershëm
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek