Quran with Albanian translation - Surah An-Najm ayat 27 - النَّجم - Page - Juz 27
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ لَيُسَمُّونَ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةَ تَسۡمِيَةَ ٱلۡأُنثَىٰ ﴾
[النَّجم: 27]
﴿إن الذين لا يؤمنون بالآخرة ليسمون الملائكة تسمية الأنثى﴾ [النَّجم: 27]
| Feti Mehdiu Ata qe nuk besojne ne boten tjeter i emertojne engjujt me emra femrash |
| Hasan Efendi Nahi Me te vertete, ata qe nuk besojne ne jeten tjeter, i emerojne engjejt me emra femerore (i konsiderojne femra) |
| Hasan Efendi Nahi Me të vërtetë, ata që nuk besojnë në jetën tjetër, i emërojnë engjëjt me emra femërorë (i konsiderojnë femra) |
| Hassan Nahi Vertet, ata qe nuk besojne ne jeten tjeter, u japin engjejve emra femerore |
| Hassan Nahi Vërtet, ata që nuk besojnë në jetën tjetër, u japin engjëjve emra femërorë |
| Sherif Ahmeti Ata qe nuk e besojne jeten tjeter, engjejt i emerto-jne me emra femrash |
| Sherif Ahmeti Ata që nuk e besojnë jetën tjetër, engjëjt i emërto-jnë me emra femrash |
| Unknown Ata qe nuk e besojne jeten tjeter, ata engjejt i emertojne me emra femrash |
| Unknown Ata që nuk e besojnë jetën tjetër, ata engjëjt i emërtojnë me emra femrash |