Quran with Albanian translation - Surah An-Najm ayat 31 - النَّجم - Page - Juz 27
﴿وَلِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ لِيَجۡزِيَ ٱلَّذِينَ أَسَٰٓـُٔواْ بِمَا عَمِلُواْ وَيَجۡزِيَ ٱلَّذِينَ أَحۡسَنُواْ بِٱلۡحُسۡنَى ﴾
[النَّجم: 31]
﴿ولله ما في السموات وما في الأرض ليجزي الذين أساءوا بما عملوا﴾ [النَّجم: 31]
Feti Mehdiu Te All-llahut jane gjithcka ka ne qiej dhe cka ka ne toke – per t’i shperblyer ata qe kane punuar keq sipas asaj qe kane punuar, kurse ata qe bejne mire me shperblim edhe me te mire |
Hasan Efendi Nahi Perendise i perkasin te gjitha (cka ka) ne qiej dhe ne Toke – e, sipas asaj qe kane punuar, per t’i denuar ata qe bejne keq, e per t’i shperblyer ata qe bejne mire me shperblim shume te mire, te madh |
Hasan Efendi Nahi Perëndisë i përkasin të gjitha (çka ka) në qiej dhe në Tokë – e, sipas asaj që kanë punuar, për t’i dënuar ata që bëjnë keq, e për t’i shpërblyer ata që bëjnë mirë me shpërblim shumë të mirë, të madh |
Hassan Nahi Allahut i perket gjithcka qe gjendet ne qiej dhe ne Toke, per t’i denuar ata qe bejne keq, sipas veprave te veta e, per t’i shperblyer ata qe bejne mire, me shperblimin me te mire |
Hassan Nahi Allahut i përket gjithçka që gjendet në qiej dhe në Tokë, për t’i dënuar ata që bëjnë keq, sipas veprave të veta e, për t’i shpërblyer ata që bëjnë mirë, me shpërblimin më të mirë |
Sherif Ahmeti Dhe vetem te All-llahut jane c’ka ne qiej dhe ne toke - per t’i shperblyer ata qe bene keq me te keqen e tyre dhe per t’i shperblyer ata qe bene mire me te miren e tyre |
Sherif Ahmeti Dhe vetëm të All-llahut janë ç’ka në qiej dhe në tokë - për t’i shpërblyer ata që bënë keq me të keqen e tyre dhe për t’i shpërblyer ata që bënë mirë me të mirën e tyre |
Unknown Dhe vetem te All-llahut jane c´ka ne qiej dhe ne toke - per t´i shperblyer ata qe bene keq me te keqen e tyre dhe per t´i shperblyer ata qe bene mire me te miren e tyre |
Unknown Dhe vetëm të All-llahut janë ç´ka në qiej dhe në tokë - për t´i shpërblyer ata që bënë keq me të keqen e tyre dhe për t´i shpërblyer ata që bënë mirë me të mirën e tyre |