×

Të All-llahut janë gjithçka ka në qiej dhe çka ka në tokë 53:31 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah An-Najm ⮕ (53:31) ayat 31 in Albanian

53:31 Surah An-Najm ayat 31 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah An-Najm ayat 31 - النَّجم - Page - Juz 27

﴿وَلِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ لِيَجۡزِيَ ٱلَّذِينَ أَسَٰٓـُٔواْ بِمَا عَمِلُواْ وَيَجۡزِيَ ٱلَّذِينَ أَحۡسَنُواْ بِٱلۡحُسۡنَى ﴾
[النَّجم: 31]

Të All-llahut janë gjithçka ka në qiej dhe çka ka në tokë – për t’i shpërblyer ata që kanë punuar keq sipas asaj që kanë punuar, kurse ata që bëjnë mirë me shpërblim edhe më të mirë

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولله ما في السموات وما في الأرض ليجزي الذين أساءوا بما عملوا, باللغة الألبانية

﴿ولله ما في السموات وما في الأرض ليجزي الذين أساءوا بما عملوا﴾ [النَّجم: 31]

Feti Mehdiu
Te All-llahut jane gjithcka ka ne qiej dhe cka ka ne toke – per t’i shperblyer ata qe kane punuar keq sipas asaj qe kane punuar, kurse ata qe bejne mire me shperblim edhe me te mire
Hasan Efendi Nahi
Perendise i perkasin te gjitha (cka ka) ne qiej dhe ne Toke – e, sipas asaj qe kane punuar, per t’i denuar ata qe bejne keq, e per t’i shperblyer ata qe bejne mire me shperblim shume te mire, te madh
Hasan Efendi Nahi
Perëndisë i përkasin të gjitha (çka ka) në qiej dhe në Tokë – e, sipas asaj që kanë punuar, për t’i dënuar ata që bëjnë keq, e për t’i shpërblyer ata që bëjnë mirë me shpërblim shumë të mirë, të madh
Hassan Nahi
Allahut i perket gjithcka qe gjendet ne qiej dhe ne Toke, per t’i denuar ata qe bejne keq, sipas veprave te veta e, per t’i shperblyer ata qe bejne mire, me shperblimin me te mire
Hassan Nahi
Allahut i përket gjithçka që gjendet në qiej dhe në Tokë, për t’i dënuar ata që bëjnë keq, sipas veprave të veta e, për t’i shpërblyer ata që bëjnë mirë, me shpërblimin më të mirë
Sherif Ahmeti
Dhe vetem te All-llahut jane c’ka ne qiej dhe ne toke - per t’i shperblyer ata qe bene keq me te keqen e tyre dhe per t’i shperblyer ata qe bene mire me te miren e tyre
Sherif Ahmeti
Dhe vetëm të All-llahut janë ç’ka në qiej dhe në tokë - për t’i shpërblyer ata që bënë keq me të keqen e tyre dhe për t’i shpërblyer ata që bënë mirë me të mirën e tyre
Unknown
Dhe vetem te All-llahut jane c´ka ne qiej dhe ne toke - per t´i shperblyer ata qe bene keq me te keqen e tyre dhe per t´i shperblyer ata qe bene mire me te miren e tyre
Unknown
Dhe vetëm të All-llahut janë ç´ka në qiej dhe në tokë - për t´i shpërblyer ata që bënë keq me të keqen e tyre dhe për t´i shpërblyer ata që bënë mirë me të mirën e tyre
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek