×

Ai është i cili ka krijuar qiejt dhe tokën për gjashtë ditë, 57:4 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Al-hadid ⮕ (57:4) ayat 4 in Albanian

57:4 Surah Al-hadid ayat 4 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Al-hadid ayat 4 - الحدِيد - Page - Juz 27

﴿هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ فِي سِتَّةِ أَيَّامٖ ثُمَّ ٱسۡتَوَىٰ عَلَى ٱلۡعَرۡشِۖ يَعۡلَمُ مَا يَلِجُ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَا يَخۡرُجُ مِنۡهَا وَمَا يَنزِلُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ وَمَا يَعۡرُجُ فِيهَاۖ وَهُوَ مَعَكُمۡ أَيۡنَ مَا كُنتُمۡۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٞ ﴾
[الحدِيد: 4]

Ai është i cili ka krijuar qiejt dhe tokën për gjashtë ditë, pastaj mbisundoi gjithësinë. Ai e di se çka futet në tokë dhe çka del prej saj edhe çka zbret nga qielli dhe çka ngjitet atje. Ai është me ju kudo qofshi. All-llahu sheh gjithë çka punoni

❮ Previous Next ❯

ترجمة: هو الذي خلق السموات والأرض في ستة أيام ثم استوى على العرش, باللغة الألبانية

﴿هو الذي خلق السموات والأرض في ستة أيام ثم استوى على العرش﴾ [الحدِيد: 4]

Feti Mehdiu
Ai eshte i cili ka krijuar qiejt dhe token per gjashte dite, pastaj mbisundoi gjithesine. Ai e di se cka futet ne toke dhe cka del prej saj edhe cka zbret nga qielli dhe cka ngjitet atje. Ai eshte me ju kudo qofshi. All-llahu sheh gjithe cka punoni
Hasan Efendi Nahi
Ai ka krijuar qiejt dhe Token per gjashte dite (periudha kohore), dhe pastaj mbisundoi Arshin (Gjithesine); Ai di se cka hyn ne Toke dhe cka del prej saj, cka zbret prej qiellit dhe cka ngritet kah ai. Ai eshte me ju (u sheh) kudo qe gjendeni, dhe ckado qe punoni, Perendia i sheh (te gjitha) cka punoni
Hasan Efendi Nahi
Ai ka krijuar qiejt dhe Tokën për gjashtë ditë (periudha kohore), dhe pastaj mbisundoi Arshin (Gjithësinë); Ai di se çka hyn në Tokë dhe çka del prej saj, çka zbret prej qiellit dhe çka ngritet kah ai. Ai është me ju (u sheh) kudo që gjendeni, dhe çkado që punoni, Perëndia i sheh (të gjitha) çka punoni
Hassan Nahi
Ai i krijoi qiejt dhe Token per gjashte dite, pastaj u ngrit mbi Fron. Ai e di se cfare hyn ne Toke dhe cfare del prej saj, cfare zbret prej qiellit dhe cfare ngjitet drejt tij. Ai eshte me ju kudo qe te gjendeni; Ai sheh gjithcka qe beni
Hassan Nahi
Ai i krijoi qiejt dhe Tokën për gjashtë ditë, pastaj u ngrit mbi Fron. Ai e di se çfarë hyn në Tokë dhe çfarë del prej saj, çfarë zbret prej qiellit dhe çfarë ngjitet drejt tij. Ai është me ju kudo që të gjendeni; Ai sheh gjithçka që bëni
Sherif Ahmeti
Ai eshte qe krijoi qiejt dhe token vetem per gjashte dite, pastaj qendroi mbi Arsh. Ai e di cka futet ne toke dhe cka del prej saj, cka zbret nga qielli dhe cka ngritet ne te, dhe Ai eshte me ju kudo qe te jeni, All-llahu eshte percjelles i asaj qe punoni
Sherif Ahmeti
Ai është që krijoi qiejt dhe tokën vetëm për gjashtë ditë, pastaj qëndroi mbi Arsh. Ai e di çka futet në tokë dhe çka del prej saj, çka zbret nga qielli dhe çka ngritet në të, dhe Ai është me ju kudo që të jeni, All-llahu është përcjellës i asaj që punoni
Unknown
Ai eshte qe krijoi qiejt dhe token vetem per gjashte dite, pastaj mbisundoi Arshin. Ai e di cka futet ne toke dhe cka del prej saj, cka zbret nga qielli dhe cka ngrihet ne te, dhe Ai eshte me ju kudo qe te jeni, All-llahu eshte percjelles i asaj qe punoni
Unknown
Ai është që krijoi qiejt dhe tokën vetëm për gjashtë ditë, pastaj mbisundoi Arshin. Ai e di çka futet në tokë dhe çka del prej saj, çka zbret nga qielli dhe çka ngrihet në të, dhe Ai është me ju kudo që të jeni, All-llahu është përcjellës i asaj që punoni
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek