×

Dhe kur bëjnë amoralitet thonë: “I kemi gjetur të parët tanë në 7:28 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Al-A‘raf ⮕ (7:28) ayat 28 in Albanian

7:28 Surah Al-A‘raf ayat 28 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Al-A‘raf ayat 28 - الأعرَاف - Page - Juz 8

﴿وَإِذَا فَعَلُواْ فَٰحِشَةٗ قَالُواْ وَجَدۡنَا عَلَيۡهَآ ءَابَآءَنَا وَٱللَّهُ أَمَرَنَا بِهَاۗ قُلۡ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَأۡمُرُ بِٱلۡفَحۡشَآءِۖ أَتَقُولُونَ عَلَى ٱللَّهِ مَا لَا تَعۡلَمُونَ ﴾
[الأعرَاف: 28]

Dhe kur bëjnë amoralitet thonë: “I kemi gjetur të parët tanë në këso veprash, por edhe All-llahu na ka urdhëruar kështu”. Thuaj: “All-llahu nuk urdhëron amoralitet. A po flisni për All-llahun atë që nuk dini?”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذا فعلوا فاحشة قالوا وجدنا عليها آباءنا والله أمرنا بها قل إن, باللغة الألبانية

﴿وإذا فعلوا فاحشة قالوا وجدنا عليها آباءنا والله أمرنا بها قل إن﴾ [الأعرَاف: 28]

Feti Mehdiu
Dhe kur bejne amoralitet thone: “I kemi gjetur te paret tane ne keso veprash, por edhe All-llahu na ka urdheruar keshtu”. Thuaj: “All-llahu nuk urdheron amoralitet. A po flisni per All-llahun ate qe nuk dini?”
Hasan Efendi Nahi
E kur te punojne veper te shemtuar, thone: “Na i kemi gjetur prinderit tone ne to; por edhe Perendia na ka urdheruar me kete”. Thuaj: “Perendia nuk urdheron te punohen vepra te shemtuara! Perse flisni per Perendine ate qe nuk e dini?”
Hasan Efendi Nahi
E kur të punojnë vepër të shëmtuar, thonë: “Na i kemi gjetur prindërit tonë në to; por edhe Perëndia na ka urdhëruar me këte”. Thuaj: “Perëndia nuk urdhëron të punohen vepra të shëmtuara! Përse flisni për Perëndinë atë që nuk e dini?”
Hassan Nahi
Kur ata[100] bejne nje veper te shemtuar, thone: “Ne i kemi gjetur prinderit tane qe i benin, por edhe Allahu na ka urdheruar keshtu”. Thuaj: “Allahu nuk urdheron te behen vepra te pahijshme! Perse thoni per Allahun ate qe nuk e dini?”
Hassan Nahi
Kur ata[100] bëjnë një vepër të shëmtuar, thonë: “Ne i kemi gjetur prindërit tanë që i bënin, por edhe Allahu na ka urdhëruar kështu”. Thuaj: “Allahu nuk urdhëron të bëhen vepra të pahijshme! Përse thoni për Allahun atë që nuk e dini?”
Sherif Ahmeti
Kur (punojne ata (idhujtaret) dicka te shemtuar, thone: “Ne i gjetem qe keshtu prinderit tane, edhe All-llahu na urdheroi kete (viziten rreth Qabes lakuriq). Thuaju: “All-llahu nuk urdheron te shemtuaren, a thoni per All-llahun cka nuk dini?”
Sherif Ahmeti
Kur (punojnë ata (idhujtarët) diçka të shëmtuar, thonë: “Ne i gjetëm që kështu prindërit tanë, edhe All-llahu na urdhëroi këtë (vizitën rreth Qabes lakuriq). Thuaju: “All-llahu nuk urdhëron të shëmtuarën, a thoni për All-llahun çka nuk dini?”
Unknown
Kur punojne ata (idhujtaret) dicka te shemtuar, thone: "Ne i gjetem qe keshtu prinderit tane, edhe All-llahu na urdheroi kete (viziten reth Qabes lakuriq). Thuaju: "All-llahu nuk urdheron te shemtuaren, a thoni per All-llahun cka nuk dini
Unknown
Kur punojnë ata (idhujtarët) diçka të shëmtuar, thonë: "Ne i gjetëm që kështu prindërit tanë, edhe All-llahu na urdhëroi këtë (vizitën reth Qabes lakuriq). Thuaju: "All-llahu nuk urdhëron të shëmtuarën, a thoni për All-llahun çka nuk dini
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek