Quran with Albanian translation - Surah Al-A‘raf ayat 7 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿فَلَنَقُصَّنَّ عَلَيۡهِم بِعِلۡمٖۖ وَمَا كُنَّا غَآئِبِينَ ﴾
[الأعرَاف: 7]
﴿فلنقصن عليهم بعلم وما كنا غائبين﴾ [الأعرَاف: 7]
Feti Mehdiu Dhe do t’ua rrefejme, hiq pa dyshim, me dije te sigurte, sepse ne nuk kemi qene jasht rrjedhes se ngjarjeve |
Hasan Efendi Nahi Dhe do t’jua praqesim atyre, te gjitha ato qe i dime, sepse, ne kemi qene prezent |
Hasan Efendi Nahi Dhe do t’jua praqesim atyre, të gjitha ato që i dimë, sepse, ne kemi qenë prezent |
Hassan Nahi Dhe do t’jua paraqesim gjithcka qe kane bere, sepse i dime plotesisht dhe kemi qene te pranishem |
Hassan Nahi Dhe do t’jua paraqesim gjithçka që kanë bërë, sepse i dimë plotësisht dhe kemi qenë të pranishëm |
Sherif Ahmeti Dhe duke e ditur mire Ne do t’u rrefejme atyre (per ate qe punuan), se Ne nuk ishim qe mungonim (ishim te pranishem) |
Sherif Ahmeti Dhe duke e ditur mirë Ne do t’u rrëfejmë atyre (për atë që punuan), se Ne nuk ishim që mungonim (ishim të pranishëm) |
Unknown Dhe duke e ditur mire Ne do t´u rrefejme atyre (per ate qe punuan), se Ne nuk ishim qe mungonim (ishim te pranishem) |
Unknown Dhe duke e ditur mirë Ne do t´u rrëfejmë atyre (për atë që punuan), se Ne nuk ishim që mungonim (ishim të pranishëm) |