Quran with Albanian translation - Surah Al-Fajr ayat 24 - الفَجر - Page - Juz 30
﴿يَقُولُ يَٰلَيۡتَنِي قَدَّمۡتُ لِحَيَاتِي ﴾
[الفَجر: 24]
﴿يقول ياليتني قدمت لحياتي﴾ [الفَجر: 24]
Feti Mehdiu Do te thote: “Ku eshte ai fat te isha pergatitur nejeten time!” |
Hasan Efendi Nahi dhe thote: “Ah! Sikur te kisha punuar gjera te mira ne jeten time!” |
Hasan Efendi Nahi dhe thotë: “Ah! Sikur të kisha punuar gjëra të mira në jetën time!” |
Hassan Nahi Ai do te thote: “Ah, sikur te kisha bere dicka te mire per jeten time!” |
Hassan Nahi Ai do të thotë: “Ah, sikur të kisha bërë diçka të mirë për jetën time!” |
Sherif Ahmeti Thote: “O, i gjori une, sikur te isha i parapergatitur per jeten time!” |
Sherif Ahmeti Thotë: “O, i gjori unë, sikur të isha i parapërgatitur për jetën time!” |
Unknown E thote: "Ah, i gjori une, sikur te isha parapergatitur per jeten time |
Unknown E thotë: "Ah, i gjori unë, sikur të isha parapërgatitur për jetën time |