Quran with German translation - Surah Al-Fajr ayat 24 - الفَجر - Page - Juz 30
﴿يَقُولُ يَٰلَيۡتَنِي قَدَّمۡتُ لِحَيَاتِي ﴾
[الفَجر: 24]
﴿يقول ياليتني قدمت لحياتي﴾ [الفَجر: 24]
| Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Er wird sagen: "O hätte ich doch im voraus für (dieses) mein Leben Sorge getragen |
| Adel Theodor Khoury Er sagt: «O hatte ich doch fur mein Leben (hier) etwas vorausgeschickt!» |
| Adel Theodor Khoury Er sagt: «O hätte ich doch für mein Leben (hier) etwas vorausgeschickt!» |
| Amir Zaidan Er sagt: "Hatte ich doch nur fur mein Leben etwas vorgelegt |
| Amir Zaidan Er sagt: "Hätte ich doch nur für mein Leben etwas vorgelegt |
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Er wird sagen: "O hatte ich doch fur mein (jenseitiges) Leben (etwas) vorausgeschickt |
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Er wird sagen: "O hätte ich doch für mein (jenseitiges) Leben (etwas) vorausgeschickt |
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Er wird sagen: O hatte ich doch fur mein (jenseitiges) Leben (etwas) vorausgeschickt |
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Er wird sagen: O hätte ich doch für mein (jenseitiges) Leben (etwas) vorausgeschickt |